msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Divi 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-17 18:13+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-17 18:13+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Elegant Themes\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x\n"
"X-Poedit-Basepath: .\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: ..\n"
#: ../class-et-builder-element.php:406 ../class-et-builder-element.php:681
#, php-format
msgid "%1$s Font"
msgstr "%1$s Fon"
#: ../class-et-builder-element.php:412
#, php-format
msgid "%1$s Font Size"
msgstr "%1$s Saiz Fon"
#: ../class-et-builder-element.php:418 ../class-et-builder-element.php:624
#, php-format
msgid "%1$s Text Color"
msgstr "%1$s Warna Teks"
#: ../class-et-builder-element.php:425 ../class-et-builder-element.php:672
#, php-format
msgid "%1$s Letter Spacing"
msgstr "%1$s Jarak Huruf"
#: ../class-et-builder-element.php:432
#, php-format
msgid "%1$s Line Height"
msgstr "%1$s Tinggi Garisan"
#: ../class-et-builder-element.php:440
#, php-format
msgid "%1$s All Caps"
msgstr "%1$s Semua Huruf Besar"
#: ../class-et-builder-element.php:443 ../main-modules.php:417
#: ../main-modules.php:2015 ../main-modules.php:5703 ../main-modules.php:6040
#: ../main-modules.php:6217 ../main-modules.php:7804 ../main-modules.php:7886
#: ../main-modules.php:8628 ../main-modules.php:8872 ../main-modules.php:10426
#: ../main-modules.php:10761 ../main-modules.php:10953
msgid "Off"
msgstr "Tutup"
#: ../class-et-builder-element.php:444 ../main-modules.php:418
#: ../main-modules.php:2016 ../main-modules.php:5702 ../main-modules.php:6039
#: ../main-modules.php:6216 ../main-modules.php:7805 ../main-modules.php:7887
#: ../main-modules.php:8627 ../main-modules.php:8873 ../main-modules.php:10427
#: ../main-modules.php:10762 ../main-modules.php:10952
msgid "On"
msgstr "Buka"
#: ../class-et-builder-element.php:471 ../class-et-builder-element.php:2612
#: ../main-modules.php:2398 ../main-modules.php:2830 ../main-modules.php:3752
#: ../main-modules.php:3973 ../main-modules.php:4238 ../main-modules.php:4638
#: ../main-modules.php:5689 ../main-modules.php:5824 ../main-modules.php:8469
#: ../main-modules.php:9326 ../main-modules.php:9739 ../main-modules.php:10160
#: ../main-modules.php:11552 ../main-structure-elements.php:117
#: ../main-structure-elements.php:818
msgid "Background Color"
msgstr "Warna Latar"
#: ../class-et-builder-element.php:480 ../class-et-builder-element.php:2608
#: ../main-modules.php:2364 ../main-structure-elements.php:97
#: ../main-structure-elements.php:810
msgid "Background Image"
msgstr "Imej Latar Belakang:"
#: ../class-et-builder-element.php:482 ../class-et-builder-element.php:2609
#: ../main-modules.php:77 ../main-modules.php:673 ../main-modules.php:1007
#: ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2366 ../main-modules.php:2405
#: ../main-modules.php:2803 ../main-modules.php:3967 ../main-modules.php:7469
#: ../main-modules.php:9733 ../main-modules.php:9772 ../main-modules.php:9791
#: ../main-modules.php:11186 ../main-structure-elements.php:99
#: ../main-structure-elements.php:812
msgid "Upload an image"
msgstr "Muat naik imej"
#: ../class-et-builder-element.php:483 ../class-et-builder-element.php:2610
#: ../main-modules.php:2367 ../main-structure-elements.php:100
#: ../main-structure-elements.php:813
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Pilih Imej Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:484 ../class-et-builder-element.php:2611
#: ../main-modules.php:2368 ../main-structure-elements.php:101
#: ../main-structure-elements.php:814
msgid "Set As Background"
msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang"
#: ../class-et-builder-element.php:502
msgid "Use Border"
msgstr "Guna Batas"
#: ../class-et-builder-element.php:505 ../class-et-builder-element.php:591
#: ../class-et-builder-element.php:693 ../class-et-builder-element.php:744
#: ../functions.php:2685 ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:131
#: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:180 ../main-modules.php:391
#: ../main-modules.php:400 ../main-modules.php:1359 ../main-modules.php:1390
#: ../main-modules.php:1410 ../main-modules.php:1502 ../main-modules.php:2033
#: ../main-modules.php:2057 ../main-modules.php:2116 ../main-modules.php:2125
#: ../main-modules.php:2134 ../main-modules.php:2470 ../main-modules.php:2822
#: ../main-modules.php:3231 ../main-modules.php:3256 ../main-modules.php:3266
#: ../main-modules.php:3523 ../main-modules.php:3744 ../main-modules.php:4230
#: ../main-modules.php:4306 ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:4630
#: ../main-modules.php:4706 ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:4997
#: ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5346 ../main-modules.php:5355
#: ../main-modules.php:5364 ../main-modules.php:6809 ../main-modules.php:7134
#: ../main-modules.php:7297 ../main-modules.php:7784 ../main-modules.php:7815
#: ../main-modules.php:7824 ../main-modules.php:7833 ../main-modules.php:7842
#: ../main-modules.php:8461 ../main-modules.php:8651 ../main-modules.php:9170
#: ../main-modules.php:9179 ../main-modules.php:9194 ../main-modules.php:9204
#: ../main-modules.php:9225 ../main-modules.php:9235 ../main-modules.php:9245
#: ../main-modules.php:9271 ../main-modules.php:9312 ../main-modules.php:9613
#: ../main-modules.php:9625 ../main-modules.php:9750 ../main-modules.php:10444
#: ../main-modules.php:10466 ../main-modules.php:10525
#: ../main-modules.php:10534 ../main-modules.php:10543
#: ../main-modules.php:10735 ../main-modules.php:10744
#: ../main-modules.php:11205 ../main-modules.php:11396
#: ../main-modules.php:11405 ../main-modules.php:11420
#: ../main-modules.php:11430 ../main-modules.php:11451
#: ../main-modules.php:11461 ../main-modules.php:11471
#: ../main-modules.php:11497 ../main-modules.php:11538
#: ../main-structure-elements.php:108 ../main-structure-elements.php:154
#: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:172
#: ../main-structure-elements.php:200 ../main-structure-elements.php:219
#: ../main-structure-elements.php:229 ../main-structure-elements.php:282
#: ../main-structure-elements.php:291 ../main-structure-elements.php:703
#: ../main-structure-elements.php:713 ../main-structure-elements.php:765
#: ../main-structure-elements.php:794 ../main-structure-elements.php:855
#: ../main-structure-elements.php:864 ../main-structure-elements.php:886
#: ../main-structure-elements.php:1258 ../main-structure-elements.php:1267
#: ../main-structure-elements.php:1300
msgid "No"
msgstr "Tidak"
#: ../class-et-builder-element.php:506 ../class-et-builder-element.php:592
#: ../class-et-builder-element.php:692 ../class-et-builder-element.php:743
#: ../functions.php:2686 ../main-modules.php:97 ../main-modules.php:132
#: ../main-modules.php:171 ../main-modules.php:179 ../main-modules.php:390
#: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:1360 ../main-modules.php:1391
#: ../main-modules.php:1411 ../main-modules.php:1503 ../main-modules.php:2034
#: ../main-modules.php:2058 ../main-modules.php:2117 ../main-modules.php:2126
#: ../main-modules.php:2135 ../main-modules.php:2471 ../main-modules.php:2821
#: ../main-modules.php:3230 ../main-modules.php:3257 ../main-modules.php:3267
#: ../main-modules.php:3524 ../main-modules.php:3743 ../main-modules.php:4229
#: ../main-modules.php:4307 ../main-modules.php:4621 ../main-modules.php:4629
#: ../main-modules.php:4707 ../main-modules.php:4987 ../main-modules.php:4996
#: ../main-modules.php:5005 ../main-modules.php:5345 ../main-modules.php:5354
#: ../main-modules.php:5363 ../main-modules.php:6808 ../main-modules.php:7135
#: ../main-modules.php:7296 ../main-modules.php:7783 ../main-modules.php:7814
#: ../main-modules.php:7823 ../main-modules.php:7832 ../main-modules.php:7841
#: ../main-modules.php:8460 ../main-modules.php:8652 ../main-modules.php:9169
#: ../main-modules.php:9178 ../main-modules.php:9193 ../main-modules.php:9203
#: ../main-modules.php:9224 ../main-modules.php:9234 ../main-modules.php:9244
#: ../main-modules.php:9270 ../main-modules.php:9313 ../main-modules.php:9614
#: ../main-modules.php:9626 ../main-modules.php:9751 ../main-modules.php:10445
#: ../main-modules.php:10467 ../main-modules.php:10526
#: ../main-modules.php:10535 ../main-modules.php:10544
#: ../main-modules.php:10734 ../main-modules.php:10743
#: ../main-modules.php:11206 ../main-modules.php:11395
#: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11419
#: ../main-modules.php:11429 ../main-modules.php:11450
#: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11470
#: ../main-modules.php:11496 ../main-modules.php:11539
#: ../main-structure-elements.php:109 ../main-structure-elements.php:155
#: ../main-structure-elements.php:164 ../main-structure-elements.php:173
#: ../main-structure-elements.php:201 ../main-structure-elements.php:220
#: ../main-structure-elements.php:230 ../main-structure-elements.php:283
#: ../main-structure-elements.php:292 ../main-structure-elements.php:704
#: ../main-structure-elements.php:714 ../main-structure-elements.php:766
#: ../main-structure-elements.php:795 ../main-structure-elements.php:856
#: ../main-structure-elements.php:865 ../main-structure-elements.php:887
#: ../main-structure-elements.php:1259 ../main-structure-elements.php:1268
#: ../main-structure-elements.php:1301
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#: ../class-et-builder-element.php:518
msgid "Border Color"
msgstr "Warna Batas"
#: ../class-et-builder-element.php:527
msgid "Border Width"
msgstr "Lebar Batas"
#: ../class-et-builder-element.php:536
msgid "Border Style"
msgstr "Gaya Batas"
#: ../class-et-builder-element.php:562
msgid "Custom Margin"
msgstr "Jidar Tersuai"
#: ../class-et-builder-element.php:570 ../main-structure-elements.php:191
#: ../main-structure-elements.php:785 ../main-structure-elements.php:1249
msgid "Custom Padding"
msgstr "Pad Tersuai"
#: ../class-et-builder-element.php:588
#, php-format
msgid "Use Custom Styles for %1$s "
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:616
#, php-format
msgid "%1$s Text Size"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:634
#, php-format
msgid "%1$s Background Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:644
#, php-format
msgid "%1$s Border Width"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:653
#, php-format
msgid "%1$s Border Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:663
#, php-format
msgid "%1$s Border Radius"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:688
#, php-format
msgid "Add %1$s Icon"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:691 ../functions.php:836
#: ../main-modules.php:2065 ../main-modules.php:2081 ../main-modules.php:2375
#: ../main-modules.php:2391 ../main-modules.php:10474
#: ../main-modules.php:10490
msgid "Default"
msgstr "Lalai"
#: ../class-et-builder-element.php:707
#, php-format
msgid "%1$s Icon"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:718
#, php-format
msgid "%1$s Icon Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:728
#, php-format
msgid "%1$s Icon Placement"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:731 ../class-et-builder-element.php:1307
#: ../class-et-builder-element.php:2616 ../functions.php:248
#: ../functions.php:254 ../main-modules.php:142 ../main-modules.php:1332
#: ../main-modules.php:7097 ../main-modules.php:9295 ../main-modules.php:11521
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: ../class-et-builder-element.php:732 ../class-et-builder-element.php:1319
#: ../class-et-builder-element.php:2618 ../functions.php:246
#: ../main-modules.php:140 ../main-modules.php:1330 ../main-modules.php:7096
#: ../main-modules.php:9293 ../main-modules.php:11519
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: ../class-et-builder-element.php:740
#, php-format
msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:752
#, php-format
msgid "%1$s Hover Text Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:762
#, php-format
msgid "%1$s Hover Background Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:772
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Color"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:782
#, php-format
msgid "%1$s Hover Border Radius"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:791
#, php-format
msgid "%1$s Hover Letter Spacing"
msgstr ""
#: ../class-et-builder-element.php:812
msgid "Before"
msgstr "Sebelum"
#: ../class-et-builder-element.php:817
msgid "Main Element"
msgstr "Elemen Utama"
#: ../class-et-builder-element.php:820
msgid "After"
msgstr "Selepas"
#: ../class-et-builder-element.php:1233 ../class-et-builder-element.php:2613
msgid "Hex Value"
msgstr "Nilai Warna"
#: ../class-et-builder-element.php:1244
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Pilih Warna Tersuai"
#: ../class-et-builder-element.php:1254
msgid "Upload"
msgstr "Muat Naik"
#: ../class-et-builder-element.php:1255
msgid "Choose image"
msgstr "Pilih Imej"
#: ../class-et-builder-element.php:1256
msgid "Set image"
msgstr "Tetap Imej"
#: ../class-et-builder-element.php:1301 ../class-et-builder-element.php:2615
#: ../main-modules.php:1326 ../main-modules.php:7279
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: ../class-et-builder-element.php:1313 ../class-et-builder-element.php:2617
#: ../main-modules.php:2415 ../main-modules.php:7281 ../main-modules.php:9782
#: ../main-modules.php:9801
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: ../class-et-builder-element.php:1452 ../class-et-builder-element.php:1629
msgid "General Settings"
msgstr "Tetapan Umum"
#: ../class-et-builder-element.php:1453
msgid "Advanced Design Settings"
msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: ../class-et-builder-element.php:1454
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Peribadi"
#: ../class-et-builder-element.php:1605 ../main-modules.php:1166
#: ../main-modules.php:1474 ../main-modules.php:1867 ../main-modules.php:2476
#: ../main-modules.php:2851 ../main-modules.php:3564 ../main-modules.php:3773
#: ../main-modules.php:4259 ../main-modules.php:4659 ../main-modules.php:6500
#: ../main-modules.php:6625 ../main-modules.php:7789 ../main-modules.php:8762
#: ../main-modules.php:9026 ../main-modules.php:9807 ../main-modules.php:11025
#: ../main-modules.php:11103
msgid "Content"
msgstr "Kandungan"
#: ../class-et-builder-element.php:1606 ../main-modules.php:1869
#: ../main-modules.php:6502
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the current tab."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab "
"semasa."
#: ../class-et-builder-element.php:1618
msgid "Add New Item"
msgstr "Tambah Perkara Baru"
#: ../class-et-builder-element.php:1618
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Tambah %s Baharu"
#: ../class-et-builder-element.php:1706
#, php-format
msgid "%1$s %2$s Settings"
msgstr "Tetapan %1$s %2$s"
#: ../class-et-builder-element.php:1708
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: ../class-et-builder-element.php:1708 ../functions.php:1795
#: ../layouts.php:174
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: ../class-et-builder-element.php:2607 ../main-structure-elements.php:1484
msgid "Column"
msgstr "Lajur"
#: ../class-et-builder-element.php:2614
msgid "Padding"
msgstr "Pad"
#: ../functions.php:65 ../functions.php:1804
msgid "All Categories"
msgstr "Semua Kategori"
#: ../functions.php:74 ../layouts.php:10
msgid "All Layouts"
msgstr "Semua Reka Letak"
#: ../functions.php:75 ../functions.php:1155
msgid "Modules"
msgstr "Modul"
#: ../functions.php:76 ../functions.php:1154
msgid "Rows"
msgstr "Barisan"
#: ../functions.php:77 ../functions.php:1153
msgid "Sections"
msgstr "Ruangan"
#: ../functions.php:78 ../functions.php:1152 ../layouts.php:4
msgid "Layouts"
msgstr "Reka Letak"
#: ../functions.php:82
msgid "Global/not Global"
msgstr "Global/tidak Global"
#: ../functions.php:83 ../layouts.php:181
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../functions.php:84
msgid "not Global"
msgstr "tidak Global"
#: ../functions.php:247 ../functions.php:255 ../main-modules.php:141
#: ../main-modules.php:2376 ../main-modules.php:2414 ../main-modules.php:9294
#: ../main-modules.php:9781 ../main-modules.php:11520
msgid "Center"
msgstr "Tengah"
#: ../functions.php:249
msgid "Justified"
msgstr "Wajar"
#: ../functions.php:267
msgid "Update Gallery"
msgstr "Kemas Kini Galeri"
#: ../functions.php:276
msgid "Select a menu"
msgstr "Pilih menu"
#: ../functions.php:383
msgid "Solid"
msgstr "Pejal"
#: ../functions.php:384
msgid "Dotted"
msgstr "Bertitik"
#: ../functions.php:385
msgid "Dashed"
msgstr "Bersengkang"
#: ../functions.php:386
msgid "Double"
msgstr "Berganda"
#: ../functions.php:387
msgid "Groove"
msgstr "Lekuk"
#: ../functions.php:388
msgid "Ridge"
msgstr "Bergerigi"
#: ../functions.php:389
msgid "Inset"
msgstr "Inset"
#: ../functions.php:390
msgid "Outset"
msgstr "Outset"
#: ../functions.php:1112
#, php-format
msgid ""
"%1$s widget area has been created. You can create more "
"areas, once you finish update the page to see all the areas."
msgstr ""
"%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan "
"lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat "
"kesemua ruangan."
#: ../functions.php:1136
msgid ""
"You do not have sufficient permissions to export the content of this site."
msgstr ""
"Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan "
"halaman ini."
#: ../functions.php:1140
msgid "Export Divi Builder Layouts"
msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi"
#: ../functions.php:1141
msgid ""
"When you click the button below WordPress will create an XML file for you to "
"save to your computer."
msgstr ""
"Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail "
"XML untuk anda simpankan ke komputer anda."
#: ../functions.php:1142
msgid ""
"This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all "
"layouts you created using the Page Builder."
msgstr ""
"Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan "
"mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina "
"Halaman."
#: ../functions.php:1143
msgid ""
"Once you’ve saved the download file, you can use the Import function "
"in another WordPress installation to import all layouts from this site."
msgstr ""
"Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di "
"dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada "
"halaman ini."
#: ../functions.php:1144
msgid "Select Templates you want to export:"
msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:"
#: ../functions.php:1177
msgid "Download Export File"
msgstr "Muat Turun Fail Eksport"
#: ../functions.php:1182
msgid "Export Divi Layouts"
msgstr "Eksport Susun Atur Divi"
#: ../functions.php:1186
msgid "Manage Categories"
msgstr "Urus Kategori"
#: ../functions.php:1331 ../functions.php:1333
msgid "Use Default Editor"
msgstr "Gunakan Editor Lalai"
#: ../functions.php:1331 ../functions.php:1332
msgid "Use The Divi Builder"
msgstr "Guna Pembangun Divi"
#: ../functions.php:1368
msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module"
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul "
"Bar Sisi"
#: ../functions.php:1369
msgid ""
"Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", "
"\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme"
msgstr ""
"Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar "
"3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema "
"ini"
#: ../functions.php:1370
msgid "Widget Name"
msgstr "Nama Widget"
#: ../functions.php:1371
msgid "Create"
msgstr "Wujudkan"
#: ../functions.php:1373 ../functions.php:1456 ../functions.php:2471
msgid "Delete"
msgstr "Padam"
#: ../functions.php:1414
msgid "Replace the existing content with loaded layout"
msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu"
#: ../functions.php:1453
msgid "Load"
msgstr "Muat Naik"
#: ../functions.php:1555
msgid ""
"You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been "
"saved to your library, it will appear here for easy use."
msgstr ""
"Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja "
"item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan."
#: ../functions.php:1791
msgid "The section should have at least one row."
msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan."
#: ../functions.php:1792
msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section."
msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh."
#: ../functions.php:1793
msgid "3 column row can't be used in this column."
msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini."
#: ../functions.php:1794
msgid "Preview"
msgstr "Prebiu"
#: ../functions.php:1796
msgid ""
"Still images cannot be generated from this video service and/or this video "
"format"
msgstr ""
"Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format "
"video ini"
#: ../functions.php:1797
msgid "Geocode was not successful for the following reason"
msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut"
#: ../functions.php:1798
msgid "Geocoder failed due to"
msgstr "Geokod gagal kerana"
#: ../functions.php:1799
msgid "No results found"
msgstr "Tiada keputusan dijumpai"
#: ../functions.php:1800
msgid "No available options for this configuration."
msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini."
#: ../functions.php:1801
msgid ""
"You're about to update global module. This change will be applied to all "
"pages where you use this module. Press OK if you want to update this module"
msgstr ""
"Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada "
"semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas "
"kini modul ini."
#: ../functions.php:1802
msgid "You cannot add global rows into global sections"
msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global"
#: ../functions.php:1803
msgid "You cannot add global modules into global sections or rows"
msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global"
#: ../functions.php:1819
msgid "The Divi Builder"
msgstr "Pembangun Divi"
#: ../functions.php:1830
#, php-format
msgid "Posts by %s"
msgstr "Disiarkan oleh %s"
#: ../functions.php:1845
msgid "% Comments"
msgstr "% Komen"
#: ../functions.php:1847
msgid "No Comments"
msgstr "Tiada Komen"
#: ../functions.php:1849
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Komen"
#: ../functions.php:1860
msgid "by"
msgstr "oleh"
#: ../functions.php:2156
msgid "Save to Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../functions.php:2157
msgid "Load From Library"
msgstr "Muat dari Pustaka"
#: ../functions.php:2158 ../functions.php:2516
msgid "Clear Layout"
msgstr "Kosongkan Susun Atur"
#: ../functions.php:2174 ../functions.php:2223 ../functions.php:2472
msgid "Settings"
msgstr "Tetapan"
#: ../functions.php:2175
msgid "Clone Section"
msgstr "Klon Bahagian"
#: ../functions.php:2176
msgid "Delete Section"
msgstr "Padam Bahagian"
#: ../functions.php:2187
msgid "Standard Section"
msgstr "Ruang Standard"
#: ../functions.php:2188 ../layouts.php:178
msgid "Fullwidth Section"
msgstr "Ruang lebar penuh"
#: ../functions.php:2189 ../layouts.php:179
msgid "Specialty Section"
msgstr "Ruang Khas"
#: ../functions.php:2190 ../functions.php:2373 ../functions.php:2411
#: ../functions.php:2441
msgid "Add From Library"
msgstr "Tambah dari Pustaka"
#: ../functions.php:2224
msgid "Clone Row"
msgstr "Klon Baris"
#: ../functions.php:2225
msgid "Delete Row"
msgstr "Padam Baris"
#: ../functions.php:2226
msgid "Change Structure"
msgstr "Tukar Struktur"
#: ../functions.php:2239
msgid "Add Row"
msgstr "Tambah Baris"
#: ../functions.php:2256
msgid "Insert Column(s)"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: ../functions.php:2268 ../functions.php:2473
msgid "Clone Module"
msgstr "Klon Modul"
#: ../functions.php:2276
msgid "Remove Module"
msgstr "Padam Modul"
#: ../functions.php:2287
msgid "Module Settings"
msgstr "Tetapan Modul"
#: ../functions.php:2300
msgid "Save & Add To Library"
msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:2322 ../functions.php:2491 ../functions.php:2546
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#: ../functions.php:2324
msgid "Save & Exit"
msgstr "Simpan & Keluar"
#: ../functions.php:2370
msgid "Insert Columns"
msgstr "Masukkan Ruangan"
#: ../functions.php:2372
msgid "New Row"
msgstr "Baris Baharu"
#: ../functions.php:2409
msgid "Insert Module"
msgstr "Masukkan Modul"
#: ../functions.php:2410
msgid "New Module"
msgstr "Modul Baharu"
#: ../functions.php:2439
msgid "Load Layout"
msgstr "Muat Naik Susun Atur"
#: ../functions.php:2440
msgid "Predefined Layouts"
msgstr "Susun Atur Pratakrif"
#: ../functions.php:2452
msgid "Insert Module(s)"
msgstr "Masukkan Modul"
#: ../functions.php:2492 ../functions.php:2547
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: ../functions.php:2503
msgid "Disable Builder"
msgstr "Nyahdaya Pembangun"
#: ../functions.php:2504
msgid ""
"All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will "
"be restored."
msgstr ""
"Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan "
"terdahulu akan dipulihkan."
#: ../functions.php:2505 ../functions.php:2518 ../functions.php:2529
msgid "Do you wish to proceed?"
msgstr "Adakah anda ingin teruskan?"
#: ../functions.php:2517
msgid "All of your current page content will be lost."
msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang."
#: ../functions.php:2528
msgid "All advanced module settings in will be lost."
msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang."
#: ../functions.php:2560
msgid "Save To Library"
msgstr "Simpan ke Pustaka"
#: ../functions.php:2561
msgid "Save your current page to the Divi Library for later use."
msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian."
#: ../functions.php:2562
msgid "Layout Name:"
msgstr "Nama Susun Atur:"
#: ../functions.php:2576
msgid "Save And Add To Library"
msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka"
#: ../functions.php:2583
msgid "Add To Categories:"
msgstr "Tambah ke Kategori:"
#: ../functions.php:2604
msgid "Create New Category"
msgstr "Buat Kategori Baharu"
#: ../functions.php:2659
msgid ""
"Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later "
"use as well."
msgstr ""
"Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda "
"untuk digunakan kemudian."
#: ../functions.php:2660
msgid "Template Name"
msgstr "Nama Templat"
#: ../functions.php:2661
msgid "Selective Sync"
msgstr "Segerak Selektif"
#: ../functions.php:2662
msgid "Include General settings"
msgstr "Sertakan tetapan Am"
#: ../functions.php:2663
msgid "Include Advanced Design settings"
msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih"
#: ../functions.php:2664 ../layouts.php:185
msgid "Include Custom CSS"
msgstr "Sertakan CSS Tersuai"
#: ../functions.php:2665 ../layouts.php:186
msgid "Please select at least 1 tab to save"
msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan"
#: ../functions.php:2666
msgid "Save as Global:"
msgstr "Simpan sebagai Global:"
#: ../functions.php:2667
msgid "Make this a global item"
msgstr "Jadikan ini item global"
#: ../functions.php:2695
msgid "Add Specialty Section"
msgstr "Tambah Bahagian Khas"
#: ../layouts.php:5 ../layouts.php:180 ../main-modules.php:365
#: ../main-modules.php:4965 ../main-modules.php:5323 ../main-modules.php:7749
#: ../main-modules.php:10712
msgid "Layout"
msgstr "Reka Letak"
#: ../layouts.php:6
msgid "Add New"
msgstr "Tambah Baharu"
#: ../layouts.php:7
msgid "Add New Layout"
msgstr "Tambah Reka Letak Baharu"
#: ../layouts.php:8
msgid "Edit Layout"
msgstr "Edit Reka Letak"
#: ../layouts.php:9
msgid "New Layout"
msgstr "Reka Letak Baharu"
#: ../layouts.php:11
msgid "View Layout"
msgstr "Lihat Reka Letak"
#: ../layouts.php:12
msgid "Search Layouts"
msgstr "Cari Reka Letak"
#: ../layouts.php:13
msgid "Nothing found"
msgstr "Tiada ditemui"
#: ../layouts.php:14
msgid "Nothing found in Trash"
msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah"
#: ../layouts.php:38
msgid "Scope"
msgstr "Skop"
#: ../layouts.php:51
msgid "Layout Type"
msgstr "Jenis Susun Atur"
#: ../layouts.php:64
msgid "Module Width"
msgstr "Lebar Modul"
#: ../layouts.php:77
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
#: ../layouts.php:171
msgid "New Template Settings"
msgstr "Tetapan Templat Baharu"
#: ../layouts.php:172
msgid "Template Name:"
msgstr "Nama Templat:"
#: ../layouts.php:173
msgid "Template Type:"
msgstr "Jenis Templat:"
#: ../layouts.php:175
msgid "Fullwidth Module"
msgstr "Modul Lebar Penuh"
#: ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:604
#: ../main-structure-elements.php:1188
msgid "Row"
msgstr "Baris"
#: ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5
msgid "Section"
msgstr "Ruang"
#: ../layouts.php:182
msgid "Close Modal Window"
msgstr "Tutup Tetingkap Modal"
#: ../layouts.php:183
msgid "Include General Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Am"
#: ../layouts.php:184
msgid "Include Advanced Design Settings"
msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan"
#: ../layouts.php:187
msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )"
msgstr ""
"Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#: ../layouts.php:252
msgid "Homepage Basic"
msgstr "Laman Utama Asas"
#: ../layouts.php:260
msgid "Homepage Shop"
msgstr "Laman Utama Kedai"
#: ../layouts.php:270
msgid "Homepage Portfolio"
msgstr "Laman Utama Portfolio"
#: ../layouts.php:278
msgid "Homepage Company"
msgstr "Laman Utama Syarikat"
#: ../layouts.php:286
msgid "Homepage Corporate"
msgstr "Laman Utama Korporat "
#: ../layouts.php:297
msgid "Homepage Extended"
msgstr "Laman Utama Lanjutan "
#: ../layouts.php:306
msgid "Page Fullwidth"
msgstr "Halaman Kelebaran Penuh"
#: ../layouts.php:340
msgid "Page Right Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman"
#: ../layouts.php:374
msgid "Page Left Sidebar"
msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman"
#: ../layouts.php:408
msgid "Page Dual Sidebars"
msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman"
#: ../layouts.php:430
msgid "Portfolio Grid"
msgstr "Portfolio Grid "
#: ../layouts.php:438
msgid "Portfolio 1 Column"
msgstr "Portfolio 1 Ruangan "
#: ../layouts.php:446
msgid "Portfolio Fullwidth Carousel"
msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh "
#: ../layouts.php:454
msgid "Portfolio Fullwidth Grid"
msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh "
#: ../layouts.php:462
msgid "Project Extended"
msgstr "Projek Lanjutan "
#: ../layouts.php:472
msgid "Project Extended 2"
msgstr "Projek Lanjutan 2"
#: ../layouts.php:485
msgid "Blog Masonry"
msgstr "Blog Grid"
#: ../layouts.php:493
msgid "Blog Standard"
msgstr "Blog Standard"
#: ../layouts.php:501
msgid "Shop Basic"
msgstr "Kedai Asas"
#: ../layouts.php:509
msgid "Shop Extended"
msgstr "Kedai Lanjutan"
#: ../layouts.php:517
msgid "Splash Page"
msgstr "Halaman Splash"
#: ../layouts.php:528
msgid "Maintenance Mode"
msgstr "Mod Penyelenggaraan"
#: ../layouts.php:537
msgid "Coming Soon"
msgstr "Akan Datang"
#: ../layouts.php:545
msgid "Landing Page"
msgstr "Halaman Daratan"
#: ../layouts.php:554
msgid "About Me"
msgstr "Mengenai Saya"
#: ../layouts.php:563
msgid "About Us"
msgstr "Mengenai Kami"
#: ../layouts.php:572
msgid "Contact Us"
msgstr "Hubungi Kami"
#: ../layouts.php:588
msgid "Our Team"
msgstr "Kumpulan Kami"
#: ../layouts.php:701
msgid "Creative Agency"
msgstr "Agensi Kreatif"
#: ../layouts.php:710
msgid "Sales Page"
msgstr "Halaman Jualan"
#: ../layouts.php:746
msgid "Case Study"
msgstr "Kajian Kes"
#: ../layouts.php:756
msgid "Product Features"
msgstr "Ciri-ciri Produk"
#: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1426 ../main-modules.php:8173
msgid "Image"
msgstr "Imej"
#: ../main-modules.php:46 ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:7480
#: ../main-modules.php:11234
msgid "Left To Right"
msgstr "Kiri Ke Kanan"
#: ../main-modules.php:47 ../main-modules.php:1452 ../main-modules.php:7481
#: ../main-modules.php:11235
msgid "Right To Left"
msgstr "Kanan Ke Kiri"
#: ../main-modules.php:48 ../main-modules.php:1450 ../main-modules.php:7482
#: ../main-modules.php:11236
msgid "Top To Bottom"
msgstr "Atas Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1453 ../main-modules.php:7483
#: ../main-modules.php:11237
msgid "Bottom To Top"
msgstr "Bawah Ke Atas"
#: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:7479 ../main-modules.php:11238
msgid "Fade In"
msgstr "Pendam Masuk"
#: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1454 ../main-modules.php:7478
#: ../main-modules.php:11239
msgid "No Animation"
msgstr "Tiada Animasi"
#: ../main-modules.php:75 ../main-modules.php:7467 ../main-modules.php:11184
msgid "Image URL"
msgstr "URL Imej"
#: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:674 ../main-modules.php:1008
#: ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2804 ../main-modules.php:3968
#: ../main-modules.php:7470 ../main-modules.php:9734 ../main-modules.php:9773
#: ../main-modules.php:9792 ../main-modules.php:11187
msgid "Choose an Image"
msgstr "Pilih Imej"
#: ../main-modules.php:79 ../main-modules.php:675 ../main-modules.php:1009
#: ../main-modules.php:1430 ../main-modules.php:2805 ../main-modules.php:3969
#: ../main-modules.php:7471 ../main-modules.php:9735 ../main-modules.php:9774
#: ../main-modules.php:9793 ../main-modules.php:11188
msgid "Set As Image"
msgstr "Tetapkan Sebagai Imej"
#: ../main-modules.php:80 ../main-modules.php:2806 ../main-modules.php:3970
#: ../main-modules.php:7472 ../main-modules.php:9736 ../main-modules.php:9775
#: ../main-modules.php:9794 ../main-modules.php:11189
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang "
"anda ingin paparkan."
#: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:2425 ../main-modules.php:11192
msgid "Image Alternative Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: ../main-modules.php:85 ../main-modules.php:11194
msgid ""
"This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be "
"placed here."
msgstr ""
"Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh "
"ditempatkan di sini."
#: ../main-modules.php:88 ../main-modules.php:11197
msgid "Image Title Text"
msgstr "Teks Tajuk Imej"
#: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:11199
msgid "This defines the HTML Title text."
msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML"
#: ../main-modules.php:93
msgid "Open in Lightbox"
msgstr "Open dal am Lightbox"
#: ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:11212
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: "
"if you select to open the image in Lightbox, url options below will be "
"ignored."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau "
"tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL "
"di bawah akan tidak diendahkan."
#: ../main-modules.php:106 ../main-modules.php:11215
msgid "Link URL"
msgstr "Pautkan URL"
#: ../main-modules.php:109 ../main-modules.php:11218
msgid ""
"If you would like your image to be a link, input your destination URL here. "
"No link will be created if this field is left blank."
msgstr ""
"Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi "
"anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong."
#: ../main-modules.php:112 ../main-modules.php:1347 ../main-modules.php:3726
#: ../main-modules.php:8860 ../main-modules.php:11221
msgid "Url Opens"
msgstr "Bukaan URL"
#: ../main-modules.php:115 ../main-modules.php:1350 ../main-modules.php:2795
#: ../main-modules.php:3729 ../main-modules.php:8863 ../main-modules.php:11224
msgid "In The Same Window"
msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama"
#: ../main-modules.php:116 ../main-modules.php:1351 ../main-modules.php:2796
#: ../main-modules.php:3730 ../main-modules.php:8864 ../main-modules.php:11225
msgid "In The New Tab"
msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru"
#: ../main-modules.php:119 ../main-modules.php:1353 ../main-modules.php:3732
#: ../main-modules.php:8866 ../main-modules.php:11228
msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window"
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap "
"yang baru atau tidak."
#: ../main-modules.php:122 ../main-modules.php:7475 ../main-modules.php:11231
msgid "Animation"
msgstr "Animasi"
#: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1456 ../main-modules.php:7485
#: ../main-modules.php:11241
msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation."
msgstr "Ini mengawal arah animasi."
#: ../main-modules.php:128
msgid "Remove Space Below The Image"
msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej"
#: ../main-modules.php:134
msgid ""
"Here you can choose whether or not the image should have a space below it."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya "
"atau tidak."
#: ../main-modules.php:137
msgid "Image Alignment"
msgstr "Penjajaran Imej"
#: ../main-modules.php:144
msgid "Here you can choose the image alignment."
msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran."
#: ../main-modules.php:147 ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:690
#: ../main-modules.php:857 ../main-modules.php:982 ../main-modules.php:1171
#: ../main-modules.php:1479 ../main-modules.php:1716 ../main-modules.php:2088
#: ../main-modules.php:2856 ../main-modules.php:3164 ../main-modules.php:3778
#: ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4264 ../main-modules.php:4664
#: ../main-modules.php:5020 ../main-modules.php:5378 ../main-modules.php:5707
#: ../main-modules.php:6059 ../main-modules.php:6236 ../main-modules.php:6366
#: ../main-modules.php:6630 ../main-modules.php:6824 ../main-modules.php:7116
#: ../main-modules.php:7254 ../main-modules.php:7522 ../main-modules.php:7862
#: ../main-modules.php:8242 ../main-modules.php:8475 ../main-modules.php:8633
#: ../main-modules.php:8878 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:9813
#: ../main-modules.php:10189 ../main-modules.php:10497
#: ../main-modules.php:10776 ../main-modules.php:10958
#: ../main-modules.php:11030 ../main-modules.php:11108
#: ../main-modules.php:11244 ../main-modules.php:11558
msgid "Admin Label"
msgstr "Label Admin"
#: ../main-modules.php:149 ../main-modules.php:435 ../main-modules.php:692
#: ../main-modules.php:859 ../main-modules.php:1173 ../main-modules.php:1481
#: ../main-modules.php:1718 ../main-modules.php:2090 ../main-modules.php:2858
#: ../main-modules.php:3166 ../main-modules.php:3780 ../main-modules.php:3989
#: ../main-modules.php:4266 ../main-modules.php:4666 ../main-modules.php:5022
#: ../main-modules.php:5380 ../main-modules.php:5709 ../main-modules.php:6061
#: ../main-modules.php:6238 ../main-modules.php:6368 ../main-modules.php:6632
#: ../main-modules.php:6826 ../main-modules.php:7118 ../main-modules.php:7256
#: ../main-modules.php:7524 ../main-modules.php:7864 ../main-modules.php:8244
#: ../main-modules.php:8477 ../main-modules.php:8635 ../main-modules.php:8880
#: ../main-modules.php:9334 ../main-modules.php:9815 ../main-modules.php:10191
#: ../main-modules.php:10499 ../main-modules.php:10778
#: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11032
#: ../main-modules.php:11110 ../main-modules.php:11246
#: ../main-modules.php:11560
msgid ""
"This will change the label of the module in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:438 ../main-modules.php:695
#: ../main-modules.php:862 ../main-modules.php:1176 ../main-modules.php:1484
#: ../main-modules.php:1721 ../main-modules.php:2093 ../main-modules.php:2861
#: ../main-modules.php:3169 ../main-modules.php:3783 ../main-modules.php:3992
#: ../main-modules.php:4269 ../main-modules.php:4669 ../main-modules.php:5025
#: ../main-modules.php:5383 ../main-modules.php:5712 ../main-modules.php:6064
#: ../main-modules.php:6241 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6635
#: ../main-modules.php:6829 ../main-modules.php:7121 ../main-modules.php:7259
#: ../main-modules.php:7527 ../main-modules.php:7867 ../main-modules.php:8247
#: ../main-modules.php:8480 ../main-modules.php:8638 ../main-modules.php:8883
#: ../main-modules.php:9337 ../main-modules.php:9818 ../main-modules.php:10194
#: ../main-modules.php:10502 ../main-modules.php:10781
#: ../main-modules.php:10963 ../main-modules.php:11035
#: ../main-modules.php:11113 ../main-modules.php:11249
#: ../main-modules.php:11563 ../main-structure-elements.php:206
#: ../main-structure-elements.php:800 ../main-structure-elements.php:1287
msgid "CSS ID"
msgstr "ID CSS"
#: ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:697
#: ../main-modules.php:864 ../main-modules.php:1178 ../main-modules.php:1486
#: ../main-modules.php:1723 ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:2863
#: ../main-modules.php:3171 ../main-modules.php:3785 ../main-modules.php:3994
#: ../main-modules.php:4271 ../main-modules.php:4671 ../main-modules.php:5027
#: ../main-modules.php:5385 ../main-modules.php:5714 ../main-modules.php:6066
#: ../main-modules.php:6243 ../main-modules.php:6373 ../main-modules.php:6637
#: ../main-modules.php:6831 ../main-modules.php:7123 ../main-modules.php:7261
#: ../main-modules.php:7529 ../main-modules.php:7869 ../main-modules.php:8249
#: ../main-modules.php:8482 ../main-modules.php:8640 ../main-modules.php:8885
#: ../main-modules.php:9339 ../main-modules.php:9820 ../main-modules.php:10196
#: ../main-modules.php:10504 ../main-modules.php:10783
#: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11037
#: ../main-modules.php:11115 ../main-modules.php:11251
#: ../main-modules.php:11565 ../main-structure-elements.php:208
#: ../main-structure-elements.php:802 ../main-structure-elements.php:1289
msgid ""
"Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to "
"create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your "
"page."
msgstr ""
"Masukkan pilihan lain ID CSS bagi digunakan untuk modul ini. ID boleh "
"digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS, atau untuk mewujudkan pautan "
"kepada sesuatu bahagian halaman anda. "
#: ../main-modules.php:157 ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:700
#: ../main-modules.php:867 ../main-modules.php:1181 ../main-modules.php:1489
#: ../main-modules.php:1726 ../main-modules.php:2098 ../main-modules.php:2866
#: ../main-modules.php:3174 ../main-modules.php:3788 ../main-modules.php:3997
#: ../main-modules.php:4274 ../main-modules.php:4674 ../main-modules.php:5030
#: ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:6069
#: ../main-modules.php:6246 ../main-modules.php:6376 ../main-modules.php:6640
#: ../main-modules.php:6834 ../main-modules.php:7126 ../main-modules.php:7264
#: ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7872 ../main-modules.php:8252
#: ../main-modules.php:8485 ../main-modules.php:8643 ../main-modules.php:8888
#: ../main-modules.php:9342 ../main-modules.php:9823 ../main-modules.php:10199
#: ../main-modules.php:10507 ../main-modules.php:10786
#: ../main-modules.php:10968 ../main-modules.php:11040
#: ../main-modules.php:11118 ../main-modules.php:11254
#: ../main-modules.php:11568 ../main-structure-elements.php:211
#: ../main-structure-elements.php:805 ../main-structure-elements.php:1292
msgid "CSS Class"
msgstr "Kelas CSS"
#: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:445 ../main-modules.php:702
#: ../main-modules.php:869 ../main-modules.php:1183 ../main-modules.php:1491
#: ../main-modules.php:1728 ../main-modules.php:2100 ../main-modules.php:2868
#: ../main-modules.php:3176 ../main-modules.php:3790 ../main-modules.php:3999
#: ../main-modules.php:4276 ../main-modules.php:4676 ../main-modules.php:5032
#: ../main-modules.php:5390 ../main-modules.php:5719 ../main-modules.php:6071
#: ../main-modules.php:6248 ../main-modules.php:6378 ../main-modules.php:6642
#: ../main-modules.php:6836 ../main-modules.php:7128 ../main-modules.php:7266
#: ../main-modules.php:7534 ../main-modules.php:7874 ../main-modules.php:8254
#: ../main-modules.php:8487 ../main-modules.php:8645 ../main-modules.php:8890
#: ../main-modules.php:9344 ../main-modules.php:9825 ../main-modules.php:10201
#: ../main-modules.php:10509 ../main-modules.php:10788
#: ../main-modules.php:10970 ../main-modules.php:11042
#: ../main-modules.php:11120 ../main-modules.php:11256
#: ../main-modules.php:11570 ../main-structure-elements.php:213
#: ../main-structure-elements.php:807 ../main-structure-elements.php:1294
msgid ""
"Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be "
"used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated "
"with a space."
msgstr ""
"Masukkan pilihan lain kelas-kelas CSS bagi digunakan untuk modul ini. Kelas "
"CSS boleh digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS. Anda boleh menambah "
"kelas berganda, diasingkan dengan ruang."
#: ../main-modules.php:162 ../main-modules.php:1494
msgid "Image Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum Imej"
#: ../main-modules.php:167
msgid "Force Fullwidth"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: ../main-modules.php:176
msgid "Always Center Image On Mobile"
msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih"
#: ../main-modules.php:277
msgid "Gallery"
msgstr "Galeri"
#: ../main-modules.php:313 ../main-modules.php:3907 ../main-modules.php:4925
#: ../main-modules.php:5269
msgid "Caption"
msgstr "Kapsyen"
#: ../main-modules.php:320 ../main-modules.php:1337 ../main-modules.php:1862
#: ../main-modules.php:3529 ../main-modules.php:3716 ../main-modules.php:3901
#: ../main-modules.php:3950 ../main-modules.php:4216 ../main-modules.php:4612
#: ../main-modules.php:4919 ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5640
#: ../main-modules.php:5814 ../main-modules.php:5996 ../main-modules.php:6025
#: ../main-modules.php:6166 ../main-modules.php:6203 ../main-modules.php:6495
#: ../main-modules.php:6566 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:6764
#: ../main-modules.php:6819 ../main-modules.php:7084 ../main-modules.php:7440
#: ../main-modules.php:7732 ../main-modules.php:8150 ../main-modules.php:8181
#: ../main-modules.php:8425 ../main-modules.php:8731 ../main-modules.php:9147
#: ../main-modules.php:9584 ../main-modules.php:11373
msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: ../main-modules.php:331
msgid "Gallery Item"
msgstr "Item Galeri"
#: ../main-modules.php:335 ../main-modules.php:4944 ../main-modules.php:5302
#: ../main-modules.php:8177
msgid "Overlay"
msgstr "Tindihan"
#: ../main-modules.php:339 ../main-modules.php:4948 ../main-modules.php:5306
msgid "Overlay Icon"
msgstr "Ikon Tindihan"
#: ../main-modules.php:343
msgid "Gallery Item Title"
msgstr "Tajuk Item Galeri"
#: ../main-modules.php:352 ../main-modules.php:360
msgid "Gallery Images"
msgstr "Imej-imej Galeri"
#: ../main-modules.php:368 ../main-modules.php:1904
msgid "Slider"
msgstr "Peluncur"
#: ../main-modules.php:369 ../main-modules.php:4969 ../main-modules.php:5327
#: ../main-modules.php:7753 ../main-modules.php:10716
msgid "Grid"
msgstr "Grid"
#: ../main-modules.php:371 ../main-modules.php:7759
msgid "Toggle between the various blog layout types."
msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. "
#: ../main-modules.php:382
msgid "Images Number"
msgstr "Jumlah Imej"
#: ../main-modules.php:384
msgid "Define the number of images that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman."
#: ../main-modules.php:387
msgid "Show Title and Caption"
msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen"
#: ../main-modules.php:393
msgid ""
"Here you can choose whether to show the images title and caption, if the "
"image has them."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen "
"imej-imej, jika imej mempunyainya."
#: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:5002 ../main-modules.php:5360
#: ../main-modules.php:7838
msgid "Show Pagination"
msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman"
#: ../main-modules.php:402 ../main-modules.php:5008 ../main-modules.php:5366
msgid "Enable or disable pagination for this feed."
msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini."
#: ../main-modules.php:405 ../main-modules.php:1151 ../main-modules.php:1459
#: ../main-modules.php:2430 ../main-modules.php:2836 ../main-modules.php:3758
#: ../main-modules.php:3978 ../main-modules.php:4244 ../main-modules.php:4644
#: ../main-modules.php:5011 ../main-modules.php:5369 ../main-modules.php:5680
#: ../main-modules.php:6045 ../main-modules.php:6227 ../main-modules.php:7107
#: ../main-modules.php:7488 ../main-modules.php:7852 ../main-modules.php:8448
#: ../main-modules.php:8851 ../main-modules.php:9300 ../main-modules.php:9594
#: ../main-modules.php:10165 ../main-modules.php:10749
#: ../main-modules.php:11526
msgid "Text Color"
msgstr "Warna Teks"
#: ../main-modules.php:408 ../main-modules.php:852 ../main-modules.php:1022
#: ../main-modules.php:1154 ../main-modules.php:1462 ../main-modules.php:2434
#: ../main-modules.php:2839 ../main-modules.php:3762 ../main-modules.php:3982
#: ../main-modules.php:4248 ../main-modules.php:4648 ../main-modules.php:5014
#: ../main-modules.php:5372 ../main-modules.php:5683 ../main-modules.php:6048
#: ../main-modules.php:6230 ../main-modules.php:7110 ../main-modules.php:7491
#: ../main-modules.php:7855 ../main-modules.php:8451 ../main-modules.php:8854
#: ../main-modules.php:9303 ../main-modules.php:9597 ../main-modules.php:10168
#: ../main-modules.php:10752 ../main-modules.php:11529
msgid "Dark"
msgstr "Gelap"
#: ../main-modules.php:409 ../main-modules.php:851 ../main-modules.php:1021
#: ../main-modules.php:1155 ../main-modules.php:1463 ../main-modules.php:2433
#: ../main-modules.php:2840 ../main-modules.php:3761 ../main-modules.php:3981
#: ../main-modules.php:4247 ../main-modules.php:4647 ../main-modules.php:5015
#: ../main-modules.php:5373 ../main-modules.php:5684 ../main-modules.php:6049
#: ../main-modules.php:6231 ../main-modules.php:7111 ../main-modules.php:7492
#: ../main-modules.php:7856 ../main-modules.php:8452 ../main-modules.php:8855
#: ../main-modules.php:9304 ../main-modules.php:9598 ../main-modules.php:10169
#: ../main-modules.php:10753 ../main-modules.php:11530
msgid "Light"
msgstr "Cerah"
#: ../main-modules.php:411 ../main-modules.php:1465 ../main-modules.php:2842
#: ../main-modules.php:3764 ../main-modules.php:3984 ../main-modules.php:4250
#: ../main-modules.php:4650 ../main-modules.php:5017 ../main-modules.php:5375
#: ../main-modules.php:5686 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:7113
#: ../main-modules.php:7859 ../main-modules.php:8454 ../main-modules.php:8857
#: ../main-modules.php:10755
msgid ""
"Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are "
"working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar "
"belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. "
#: ../main-modules.php:414 ../main-modules.php:2012 ../main-modules.php:10423
msgid "Automatic Animation"
msgstr "Animasi Automatik"
#: ../main-modules.php:424 ../main-modules.php:2021 ../main-modules.php:10432
msgid ""
"If you would like the slider to slide automatically, without the visitor "
"having to click the next button, enable this option and then adjust the "
"rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung "
"perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan "
"kelajuan putaran dibawah jika perlu."
#: ../main-modules.php:427 ../main-modules.php:2024 ../main-modules.php:10435
msgid "Automatic Animation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)"
#: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:2027 ../main-modules.php:10438
msgid ""
"Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if "
"'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the "
"longer the pause between each rotation."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap "
"luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi "
"nombor, lebih lama henti antara setiap putaran."
#: ../main-modules.php:448 ../main-modules.php:5035 ../main-modules.php:5401
msgid "Zoom Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Zoom"
#: ../main-modules.php:455 ../main-modules.php:5041 ../main-modules.php:5407
#: ../main-modules.php:8269
msgid "Hover Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Digerak"
#: ../main-modules.php:462 ../main-modules.php:5047 ../main-modules.php:5393
#: ../main-modules.php:8275
msgid "Hover Icon Picker"
msgstr "Pemilih Ikon Digerak"
#: ../main-modules.php:629 ../main-modules.php:786 ../main-modules.php:959
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../main-modules.php:644
msgid "Video Icon"
msgstr "Ikon Video"
#: ../main-modules.php:653 ../main-modules.php:987
msgid "Video MP4/URL"
msgstr "Video .MP4 URL"
#: ../main-modules.php:656 ../main-modules.php:665 ../main-modules.php:990
#: ../main-modules.php:999 ../main-modules.php:2442 ../main-modules.php:2451
#: ../main-structure-elements.php:126 ../main-structure-elements.php:135
#: ../main-structure-elements.php:827 ../main-structure-elements.php:836
msgid "Upload a video"
msgstr "Muat naik video"
#: ../main-modules.php:657 ../main-modules.php:991
msgid "Choose a Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video"
#: ../main-modules.php:658 ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:992
#: ../main-modules.php:1001
msgid "Set As Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video"
#: ../main-modules.php:659 ../main-modules.php:993
msgid ""
"Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video "
"you would like to display"
msgstr ""
"Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL "
"video yang anda ingin paparkan."
#: ../main-modules.php:662 ../main-modules.php:996
msgid "Video Webm"
msgstr "Video .WEBM"
#: ../main-modules.php:666 ../main-modules.php:1000
msgid "Choose a Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video"
#: ../main-modules.php:668 ../main-modules.php:1002
msgid ""
"Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be "
"in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers."
msgstr ""
"Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik "
"perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan "
"kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar."
#: ../main-modules.php:671 ../main-modules.php:1005
msgid "Image Overlay URL"
msgstr "URL Lapisan Imej"
#: ../main-modules.php:678 ../main-modules.php:1012
msgid "Generate From Video"
msgstr "Janakan Daripada Video"
#: ../main-modules.php:681 ../main-modules.php:1015
msgid ""
"Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to "
"display over your video. You can also generate a still image from your video."
msgstr ""
"Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda "
"ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada "
"video anda."
#: ../main-modules.php:684 ../main-modules.php:872
msgid "Play Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Main"
#: ../main-modules.php:783
msgid "Video Slider"
msgstr "Peluncur Video"
#: ../main-modules.php:808
msgid "Play Button"
msgstr "Butang Main"
#: ../main-modules.php:812
msgid "Thumbnail Item"
msgstr "Item Gambar Kecil"
#: ../main-modules.php:821
msgid "Display Image Overlays on Main Video"
msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama"
#: ../main-modules.php:824
msgid "Hide"
msgstr "Sorok"
#: ../main-modules.php:825
msgid "Show"
msgstr "Perlihat"
#: ../main-modules.php:827
msgid ""
"This option will cover the player UI on the main video. This image can "
"either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi."
msgstr ""
"Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh "
"dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik "
"oleh Divi. "
#: ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1994 ../main-modules.php:10405
msgid "Arrows"
msgstr "Anak Panah"
#: ../main-modules.php:833 ../main-modules.php:1997 ../main-modules.php:10408
msgid "Show Arrows"
msgstr "Perlihatkan Anak Panah"
#: ../main-modules.php:834 ../main-modules.php:1998 ../main-modules.php:10409
msgid "Hide Arrows"
msgstr "Sorokkan Anak Panah"
#: ../main-modules.php:836 ../main-modules.php:2000
msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows."
msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian."
#: ../main-modules.php:839
msgid "Slider Controls"
msgstr "Kawalan Peluncur"
#: ../main-modules.php:842
msgid "Use Thumbnail Track"
msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail"
#: ../main-modules.php:843
msgid "Use Dot Navigation"
msgstr "Gunakan Pengemudian Titik"
#: ../main-modules.php:845
msgid ""
"This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below "
"the slider or dot navigation at the bottom of the slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur "
"thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur."
#: ../main-modules.php:848
msgid "Slider Controls Color"
msgstr "Warna Kawalan Peluncur"
#: ../main-modules.php:854
msgid ""
"This setting will make your slider controls either light or dark in color. "
"Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles "
"in dot navigation."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau "
"gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail "
"atau bulatan untuk pengemudian titik. "
#: ../main-modules.php:878
msgid "Thumbnail Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil"
#: ../main-modules.php:963
msgid "New Video"
msgstr "Video Baru"
#: ../main-modules.php:964
msgid "Video Settings"
msgstr "Tetapan Video"
#: ../main-modules.php:984
msgid ""
"This will change the label of the video in the builder for easy "
"identification."
msgstr ""
"Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti."
#: ../main-modules.php:1018
msgid "Slider Arrows Color"
msgstr "Warna Anak Panah Peluncur"
#: ../main-modules.php:1024
msgid ""
"This setting will make your slider arrows either light or dark in color."
msgstr ""
"Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah "
"atau gelap."
#: ../main-modules.php:1114 ../main-modules.php:1136
msgid "Text"
msgstr "Teks"
#: ../main-modules.php:1157 ../main-modules.php:7494 ../main-modules.php:9600
#: ../main-modules.php:10171
msgid ""
"Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark "
"background, then your text should be set to light. If you are working with a "
"light background, then your text should be dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar "
"belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan "
"latar belakang cerah, teks anda patut gelap."
#: ../main-modules.php:1160 ../main-modules.php:1468 ../main-modules.php:2845
#: ../main-modules.php:3767 ../main-modules.php:4253 ../main-modules.php:4653
#: ../main-modules.php:9290 ../main-modules.php:10174
#: ../main-modules.php:11516
msgid "Text Orientation"
msgstr "Haluan Teks"
#: ../main-modules.php:1163 ../main-modules.php:9606 ../main-modules.php:10177
msgid "This controls the how your text is aligned within the module."
msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul."
#: ../main-modules.php:1168 ../main-modules.php:11027
#: ../main-modules.php:11105
msgid "Here you can create the content that will be used within the module."
msgstr ""
"Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul."
#: ../main-modules.php:1186 ../main-modules.php:3793 ../main-modules.php:11045
msgid "Max Width"
msgstr "Lebar Maksimum"
#: ../main-modules.php:1236
msgid "Blurb"
msgstr "Blurb"
#: ../main-modules.php:1286 ../main-modules.php:1948 ../main-modules.php:2320
#: ../main-modules.php:3112 ../main-modules.php:3473 ../main-modules.php:3674
#: ../main-modules.php:4123 ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:7065
#: ../main-modules.php:7410 ../main-modules.php:7710 ../main-modules.php:8394
#: ../main-modules.php:10356
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: ../main-modules.php:1292 ../main-modules.php:1680 ../main-modules.php:1841
#: ../main-modules.php:1954 ../main-modules.php:2327 ../main-modules.php:2733
#: ../main-modules.php:3130 ../main-modules.php:3491 ../main-modules.php:3680
#: ../main-modules.php:4129 ../main-modules.php:4579 ../main-modules.php:6314
#: ../main-modules.php:6572 ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7416
#: ../main-modules.php:7722 ../main-modules.php:10365
msgid "Body"
msgstr "Isi"
#: ../main-modules.php:1308
msgid "Blurb Image"
msgstr "Imej Blurb"
#: ../main-modules.php:1312
msgid "Blurb Title"
msgstr "Tajuk Blurb"
#: ../main-modules.php:1316
msgid "Blurb Content"
msgstr "Kandungan Blurp"
#: ../main-modules.php:1339
msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image."
msgstr ""
"Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda."
#: ../main-modules.php:1342
msgid "Url"
msgstr "URL"
#: ../main-modules.php:1344
msgid ""
"If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here."
msgstr ""
"Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di "
"sini."
#: ../main-modules.php:1356
msgid "Use Icon"
msgstr "Gunakan Ikon"
#: ../main-modules.php:1369
msgid "Here you can choose whether icon set below should be used."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut "
"digunakan."
#: ../main-modules.php:1372 ../main-modules.php:9634
msgid "Icon"
msgstr "Ikon"
#: ../main-modules.php:1377
msgid "Choose an icon to display with your blurb."
msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda."
#: ../main-modules.php:1381 ../main-modules.php:6393 ../main-modules.php:6529
#: ../main-modules.php:6657 ../main-modules.php:7537 ../main-modules.php:9035
msgid "Icon Color"
msgstr "Warna Ikon"
#: ../main-modules.php:1383
msgid "Here you can define a custom color for your icon."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda."
#: ../main-modules.php:1387
msgid "Circle Icon"
msgstr "Ikon Bulatan"
#: ../main-modules.php:1397
msgid ""
"Here you can choose whether icon set above should display within a circle."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu "
"dipaparkan di dalam bulatan."
#: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:6074
msgid "Circle Color"
msgstr "Warna Bulatan"
#: ../main-modules.php:1403
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon."
#: ../main-modules.php:1407
msgid "Show Circle Border"
msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan"
#: ../main-modules.php:1416
msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan."
#: ../main-modules.php:1420
msgid "Circle Border Color"
msgstr "Warna Sempadan Bulatan"
#: ../main-modules.php:1422
msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border."
msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon."
#: ../main-modules.php:1432
msgid "Upload an image to display at the top of your blurb."
msgstr "Imej"
#: ../main-modules.php:1435
msgid "Image Alt Text"
msgstr "Teks Alternatif Imej"
#: ../main-modules.php:1437
msgid "Define the HTML ALT text for your image here."
msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini."
#: ../main-modules.php:1441
msgid "Image/Icon Placement"
msgstr "Peletakan Imej/Ikon"
#: ../main-modules.php:1444
msgid "Here you can choose where to place the icon."
msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon."
#: ../main-modules.php:1447
msgid "Image/Icon Animation"
msgstr "Animasi Imej/Ikon"
#: ../main-modules.php:1471
msgid "This will control how your blurb text is aligned."
msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan."
#: ../main-modules.php:1476 ../main-modules.php:2853 ../main-modules.php:3775
#: ../main-modules.php:4261 ../main-modules.php:4661 ../main-modules.php:6627
#: ../main-modules.php:7519
msgid "Input the main text content for your module here."
msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini."
#: ../main-modules.php:1499
msgid "Use Icon Font Size"
msgstr "Guna Saiz Fon Ikon"
#: ../main-modules.php:1511
msgid "Icon Font Size"
msgstr "Saiz Fon Ikon"
#: ../main-modules.php:1656
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
#: ../main-modules.php:1659 ../main-modules.php:1673 ../main-modules.php:1703
#: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:1833 ../main-modules.php:1885
msgid "Tab"
msgstr "Butang"
#: ../main-modules.php:1699
msgid "Tabs Controls"
msgstr "Tab Kawalan"
#: ../main-modules.php:1707
msgid "Active Tab"
msgstr "Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:1731
msgid "Active Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Aktif"
#: ../main-modules.php:1737
msgid "Inactive Tab Background Color"
msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif"
#: ../main-modules.php:1827
msgid "New Tab"
msgstr "Tab Baru"
#: ../main-modules.php:1828
msgid "Tab Settings"
msgstr "Tetapan Tab"
#: ../main-modules.php:1864 ../main-modules.php:8733
msgid "The title will be used within the tab button for this tab."
msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini."
#: ../main-modules.php:1907 ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:10315
msgid "Slide"
msgstr "Slaid"
#: ../main-modules.php:1963 ../main-modules.php:2337 ../main-modules.php:3155
#: ../main-modules.php:3508 ../main-modules.php:3697 ../main-modules.php:4139
#: ../main-modules.php:4589 ../main-modules.php:6786 ../main-modules.php:10374
msgid "Button"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:1969 ../main-modules.php:10380
msgid "Slide Description"
msgstr "Penerangan Slaid"
#: ../main-modules.php:1973 ../main-modules.php:10384
msgid "Slide Title"
msgstr "Tajuk Slaid"
#: ../main-modules.php:1977 ../main-modules.php:10388
msgid "Slide Button"
msgstr "Butang Slaid"
#: ../main-modules.php:1981 ../main-modules.php:10392
msgid "Slide Controllers"
msgstr "Kawalan Slaid"
#: ../main-modules.php:1985 ../main-modules.php:10396
msgid "Slide Active Controller"
msgstr "Kawalan Aktif Slaid"
#: ../main-modules.php:2003 ../main-modules.php:10414
msgid "Controls"
msgstr "Kawalan"
#: ../main-modules.php:2006 ../main-modules.php:10417
msgid "Show Slider Controls"
msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur"
#: ../main-modules.php:2007 ../main-modules.php:10418
msgid "Hide Slider Controls"
msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur"
#: ../main-modules.php:2009
msgid ""
"This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: ../main-modules.php:2030 ../main-modules.php:9747 ../main-modules.php:10441
msgid "Use Parallax effect"
msgstr "Guna kesan Parallax"
#: ../main-modules.php:2041
msgid ""
"Enabling this option will give your background images a fixed position as "
"you scroll."
msgstr ""
"Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar "
"belakang anda semasa anda menatal."
#: ../main-modules.php:2044 ../main-modules.php:9759 ../main-modules.php:10453
msgid "Parallax method"
msgstr "Kaedah paralaks"
#: ../main-modules.php:2047 ../main-modules.php:9283 ../main-modules.php:9762
#: ../main-modules.php:10456 ../main-modules.php:11509
#: ../main-structure-elements.php:184 ../main-structure-elements.php:876
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#: ../main-modules.php:2048 ../main-modules.php:9284 ../main-modules.php:9763
#: ../main-modules.php:10457 ../main-modules.php:11510
#: ../main-structure-elements.php:185 ../main-structure-elements.php:877
msgid "True Parallax"
msgstr "Paralaks Benar"
#: ../main-modules.php:2051 ../main-modules.php:9766 ../main-modules.php:10460
#: ../main-structure-elements.php:188
msgid "Define the method, used for the parallax effect."
msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks."
#: ../main-modules.php:2054 ../main-modules.php:10463
msgid "Remove Inner Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Dalaman"
#: ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2372 ../main-modules.php:10471
msgid "Background Image Position"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2066 ../main-modules.php:2377 ../main-modules.php:10475
msgid "Top Left"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2067 ../main-modules.php:2378 ../main-modules.php:10476
msgid "Top Center"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2379 ../main-modules.php:10477
msgid "Top Right"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2069 ../main-modules.php:2380 ../main-modules.php:10478
msgid "Center Right"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2070 ../main-modules.php:2381 ../main-modules.php:10479
msgid "Center Left"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2071 ../main-modules.php:2382 ../main-modules.php:10480
msgid "Bottom Left"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2072 ../main-modules.php:2383 ../main-modules.php:10481
msgid "Bottom Center"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2073 ../main-modules.php:2384 ../main-modules.php:10482
msgid "Bottom Right"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2078 ../main-modules.php:2388 ../main-modules.php:10487
msgid "Background Image Size"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2082 ../main-modules.php:2393 ../main-modules.php:10491
msgid "Fit"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:2394 ../main-modules.php:10492
msgid "Actual Size"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2103 ../main-modules.php:10512
msgid "Top Padding"
msgstr "Pad Atas"
#: ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:10517
msgid "Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah"
#: ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:10522
msgid "Hide Content On Mobile"
msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih"
#: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:10531
msgid "Hide CTA On Mobile"
msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih"
#: ../main-modules.php:2131 ../main-modules.php:10540
msgid "Show Image / Video On Mobile"
msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih"
#: ../main-modules.php:2314
msgid "New Slide"
msgstr "Slaid Baru"
#: ../main-modules.php:2315
msgid "Slide Settings"
msgstr "Tetapan Slaid"
#: ../main-modules.php:2349
msgid "Heading"
msgstr "Tajuk"
#: ../main-modules.php:2351
msgid "Define the title text for your slide."
msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda."
#: ../main-modules.php:2354 ../main-modules.php:3559 ../main-modules.php:3735
#: ../main-modules.php:4221
msgid "Button Text"
msgstr "Butang Teks"
#: ../main-modules.php:2356
msgid "Define the text for the slide button"
msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda"
#: ../main-modules.php:2359 ../main-modules.php:3554 ../main-modules.php:3721
msgid "Button URL"
msgstr "URL Butang"
#: ../main-modules.php:2361
msgid "Input a destination URL for the slide button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid."
#: ../main-modules.php:2369 ../main-structure-elements.php:102
msgid ""
"If defined, this image will be used as the background for this module. To "
"remove a background image, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul "
"ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan "
"tetapan."
#: ../main-modules.php:2392
msgid "Cover"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:2400 ../main-modules.php:10162
msgid "Use the color picker to choose a background color for this module."
msgstr ""
"Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini."
#: ../main-modules.php:2403
msgid "Slide Image"
msgstr "Imej Slaid"
#: ../main-modules.php:2406
msgid "Choose a Slide Image"
msgstr "Pilih Imej Slaid"
#: ../main-modules.php:2407
msgid "Set As Slide Image"
msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid"
#: ../main-modules.php:2408
msgid ""
"If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. "
"Upload an image, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja."
#: ../main-modules.php:2411
msgid "Slide Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid"
#: ../main-modules.php:2417
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your "
"image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your "
"slide."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh "
"sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda."
#: ../main-modules.php:2420
msgid "Slide Video"
msgstr "Video Slaid"
#: ../main-modules.php:2422
msgid ""
"If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter "
"youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide."
msgstr ""
"Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. "
"Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks "
"sahaja."
#: ../main-modules.php:2427
msgid ""
"If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image "
"here."
msgstr ""
"Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej "
"alternatif untuk imej yang di sini."
#: ../main-modules.php:2436
msgid ""
"Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide "
"with a dark background, then choose light text. If you have a light "
"background, then use dark text."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda "
"mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda "
"mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap."
#: ../main-modules.php:2439 ../main-structure-elements.php:123
#: ../main-structure-elements.php:824
msgid "Background Video MP4"
msgstr "Video .MP4 Latar Belakang "
#: ../main-modules.php:2443 ../main-structure-elements.php:127
#: ../main-structure-elements.php:828
msgid "Choose a Background Video MP4 File"
msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2444 ../main-modules.php:2453
#: ../main-structure-elements.php:128 ../main-structure-elements.php:137
#: ../main-structure-elements.php:829 ../main-structure-elements.php:838
msgid "Set As Background Video"
msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2445 ../main-structure-elements.php:129
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: ../main-modules.php:2448 ../main-structure-elements.php:132
#: ../main-structure-elements.php:833
msgid "Background Video Webm"
msgstr "Video .WEBM Latar Belakang "
#: ../main-modules.php:2452 ../main-structure-elements.php:136
#: ../main-structure-elements.php:837
msgid "Choose a Background Video WEBM File"
msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2454 ../main-structure-elements.php:138
msgid ""
"All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum "
"compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important "
"Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your "
"background image will be used. For this reason, you should define both a "
"background image and a background video to ensure best results."
msgstr ""
"Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk "
"memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM "
"di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti "
"mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab "
"ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar "
"belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. "
#: ../main-modules.php:2457 ../main-structure-elements.php:141
#: ../main-structure-elements.php:842
msgid "Background Video Width"
msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2459 ../main-structure-elements.php:143
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: ../main-modules.php:2462 ../main-structure-elements.php:146
#: ../main-structure-elements.php:847
msgid "Background Video Height"
msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang"
#: ../main-modules.php:2464 ../main-structure-elements.php:148
msgid ""
"In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height "
"(in pixels) of your video here."
msgstr ""
"Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan "
"kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. "
#: ../main-modules.php:2467 ../main-structure-elements.php:151
#: ../main-structure-elements.php:852
msgid "Pause Video"
msgstr "Jedakan Video"
#: ../main-modules.php:2473 ../main-structure-elements.php:157
msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing"
msgstr ""
"Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula "
"dimainkan."
#: ../main-modules.php:2478
msgid "Input your main slide text content here."
msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini."
#: ../main-modules.php:2481
msgid "Arrows Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Anak Panah"
#: ../main-modules.php:2487
msgid "Dot Nav Custom Color"
msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik"
#: ../main-modules.php:2694
msgid "Testimonial"
msgstr "Testimonial"
#: ../main-modules.php:2751
msgid "Testimonial Portrait"
msgstr "Potret Testimonial"
#: ../main-modules.php:2755
msgid "Testimonial Description"
msgstr "Penerangan Testimonial"
#: ../main-modules.php:2759
msgid "Testimonial Author"
msgstr "Pengarang Testimonial"
#: ../main-modules.php:2763
msgid "Testimonial Meta"
msgstr "Meta Testimonial"
#: ../main-modules.php:2772
msgid "Author Name"
msgstr "Nama Penulis"
#: ../main-modules.php:2774
msgid "Input the name of the testimonial author."
msgstr "Masukkan nama penulis testimonial."
#: ../main-modules.php:2777
msgid "Job Title"
msgstr "Pekerjaan"
#: ../main-modules.php:2779
msgid "Input the job title."
msgstr "Masukkan pekerjaan."
#: ../main-modules.php:2782
msgid "Company Name"
msgstr "Nama Syarikat"
#: ../main-modules.php:2784
msgid "Input the name of the company."
msgstr "Masukkan nama syarikat."
#: ../main-modules.php:2787
msgid "Author/Company URL"
msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat"
#: ../main-modules.php:2789
msgid "Input the website of the author or leave blank for no link."
msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan."
#: ../main-modules.php:2792
msgid "URLs Open"
msgstr "Bukaan URLs"
#: ../main-modules.php:2798
msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window."
msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak."
#: ../main-modules.php:2801
msgid "Portrait Image URL"
msgstr "URL Imej Potret"
#: ../main-modules.php:2809
msgid "Quote Icon"
msgstr "Ikon Kata-kata"
#: ../main-modules.php:2812
msgid "Visible"
msgstr "Dilihatkan"
#: ../main-modules.php:2813
msgid "Hidden"
msgstr "Tersorok"
#: ../main-modules.php:2815
msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible."
msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak."
#: ../main-modules.php:2818 ../main-modules.php:3740 ../main-modules.php:4226
#: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:8457
msgid "Use Background Color"
msgstr "Gunakan Warna Latar"
#: ../main-modules.php:2827 ../main-modules.php:3749 ../main-modules.php:4235
#: ../main-modules.php:4635 ../main-modules.php:8466
msgid ""
"Here you can choose whether background color setting below should be used or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah "
"perlu digunakan atau tidak."
#: ../main-modules.php:2832 ../main-modules.php:3755
msgid "Here you can define a custom background color for your CTA."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan "
"tindakan anda."
#: ../main-modules.php:2848 ../main-modules.php:3770
msgid "This will adjust the alignment of the module text."
msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul."
#: ../main-modules.php:2871
msgid "Quote Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan"
#: ../main-modules.php:2877
msgid "Portrait Border Radius"
msgstr "Radius Batas Potret"
#: ../main-modules.php:2882
msgid "Portrait Width"
msgstr "Lebar Potret"
#: ../main-modules.php:2887
msgid "Portrait Height"
msgstr "Tinggi Potret"
#: ../main-modules.php:3047
msgid "Pricing Tables"
msgstr "Senarai Harga"
#: ../main-modules.php:3051 ../main-modules.php:3445
msgid "Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga"
#: ../main-modules.php:3081
msgid "Pricing Heading"
msgstr "Subkepala Harga"
#: ../main-modules.php:3085
msgid "Pricing Title"
msgstr "Tajuk Harga"
#: ../main-modules.php:3089
msgid "Pricing Top"
msgstr "Atas Harga"
#: ../main-modules.php:3093 ../main-modules.php:3124 ../main-modules.php:3485
#: ../main-modules.php:3549 ../main-modules.php:8156 ../main-modules.php:8189
msgid "Price"
msgstr "Harga"
#: ../main-modules.php:3097
msgid "Pricing Content"
msgstr "Kandungan Harga"
#: ../main-modules.php:3101
msgid "Pricing Button"
msgstr "Butang Harga"
#: ../main-modules.php:3105
msgid "Featured Table"
msgstr "Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3118 ../main-modules.php:3479
msgid "Subheader"
msgstr "Subkepala"
#: ../main-modules.php:3179
msgid "Featured Table Background Color"
msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3186
msgid "Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai"
#: ../main-modules.php:3192
msgid "Featured Table Header Background Color"
msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3199
msgid "Featured Table Header Text Color"
msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3206
msgid "Featured Table Subheader Text Color"
msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3213
msgid "Featured Table Price Color"
msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3220
msgid "Featured Table Body Text Color"
msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3227
msgid "Show Bullet"
msgstr "Tunjuk Titik"
#: ../main-modules.php:3239
msgid "Bullet Color"
msgstr "Warna Titik"
#: ../main-modules.php:3246
msgid "Featured Table Bullet Color"
msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3253
msgid "Remove Featured Table Drop Shadow"
msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:3263
msgid "Center List Items"
msgstr "Item Senarai Tengah"
#: ../main-modules.php:3467
msgid "New Pricing Table"
msgstr "Jadual Harga Baru"
#: ../main-modules.php:3468
msgid "Pricing Table Settings"
msgstr "Tetapan Jadual Harga"
#: ../main-modules.php:3520
msgid "Make This Table Featured"
msgstr "Ketengahkan Jadual Ini"
#: ../main-modules.php:3526
msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest."
msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain."
#: ../main-modules.php:3531
msgid "Define a title for the pricing table."
msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga."
#: ../main-modules.php:3534
msgid "Subtitle"
msgstr "Tajuk Kecil"
#: ../main-modules.php:3536
msgid "Define a sub title for the table if desired."
msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu."
#: ../main-modules.php:3539
msgid "Currency"
msgstr "Mata Wang"
#: ../main-modules.php:3541
msgid "Input your desired currency symbol here."
msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini."
#: ../main-modules.php:3544
msgid "Per"
msgstr "Se"
#: ../main-modules.php:3546
msgid ""
"If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle "
"here."
msgstr ""
"Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran "
"langganan di sini."
#: ../main-modules.php:3551
msgid "Input the value of the product here."
msgstr "Masukkan nilai produk di sini."
#: ../main-modules.php:3556
msgid "Input the destination URL for the signup button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini."
#: ../main-modules.php:3561
msgid "Adjust the text used from the signup button."
msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar."
#: ../main-modules.php:3568
msgid ""
"Input a list of features that are/are not included in the product. Separate "
"items on a new line, and begin with either a + or - symbol: "
msgstr ""
"Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. "
"Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + "
"atau - "
#: ../main-modules.php:3569
msgid "Included option"
msgstr "Opsyen yang termasuk"
#: ../main-modules.php:3570
msgid "Excluded option"
msgstr "Opsyen yang tidak termasuk"
#: ../main-modules.php:3643
msgid "Call To Action"
msgstr "Panggilan Tindakan"
#: ../main-modules.php:3703
msgid "Promo Description"
msgstr "Penerangan"
#: ../main-modules.php:3707
msgid "Promo Button"
msgstr "Butang"
#: ../main-modules.php:3718
msgid "Input your value to action title here."
msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. "
#: ../main-modules.php:3723
msgid "Input the destination URL for your CTA button."
msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda."
#: ../main-modules.php:3737
msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button."
msgstr ""
"Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang."
#: ../main-modules.php:3876 ../main-modules.php:3941
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: ../main-modules.php:3924
msgid "Audio Cover Art"
msgstr "Imej Audio"
#: ../main-modules.php:3928
msgid "Audio Content"
msgstr "Kandungan Audio"
#: ../main-modules.php:3932
msgid "Audio Meta"
msgstr "Meta Audio"
#: ../main-modules.php:3944
msgid "Upload an audio file"
msgstr "Muat naik fail audio"
#: ../main-modules.php:3945
msgid "Choose an Audio file"
msgstr "Pilih fail Audio"
#: ../main-modules.php:3946
msgid "Set As Audio for the module"
msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul"
#: ../main-modules.php:3947
msgid ""
"Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from "
"the module, simply delete the URL from the settings field."
msgstr ""
"Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail "
"audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan."
#: ../main-modules.php:3952
msgid "Define a title."
msgstr "Tentukan tajuk"
#: ../main-modules.php:3955
msgid "Artist Name"
msgstr "Nama Artis"
#: ../main-modules.php:3957
msgid "Define an artist name."
msgstr "Tentukan nama artis."
#: ../main-modules.php:3960
msgid "Album name"
msgstr "Nama album"
#: ../main-modules.php:3962
msgid "Define an album name."
msgstr "Tentukan nama album."
#: ../main-modules.php:3965
msgid "Cover Art Image URL"
msgstr "URL Imej Seni Depan"
#: ../main-modules.php:3975 ../main-modules.php:4240 ../main-modules.php:4640
#: ../main-structure-elements.php:120
msgid ""
"Define a custom background color for your module, or leave blank to use the "
"default color."
msgstr ""
"Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong "
"untuk menggunakan warna lazim."
#: ../main-modules.php:4032
#, php-format
msgid "by %1$s"
msgstr "oleh %1$s"
#: ../main-modules.php:4083
msgid "Signup"
msgstr "Daftar"
#: ../main-modules.php:4111
msgid "Subscribe"
msgstr "Langgan"
#: ../main-modules.php:4145 ../main-modules.php:4595
msgid "Newsletter Description"
msgstr "Penerangan Newsletter"
#: ../main-modules.php:4149 ../main-modules.php:4599
msgid "Newsletter Form"
msgstr "Borang Newsletter"
#: ../main-modules.php:4153 ../main-modules.php:4603
msgid "Newsletter Button"
msgstr "Butang Newsletter"
#: ../main-modules.php:4160
msgid "Select the list"
msgstr "Pilih senarai"
#: ../main-modules.php:4181
msgid "Service Provider"
msgstr "Pembekal Perkhidmatan"
#: ../main-modules.php:4184
msgid "MailChimp"
msgstr "MailChimp"
#: ../main-modules.php:4185
msgid "FeedBurner"
msgstr "FeedBurner"
#: ../main-modules.php:4186
msgid "Aweber"
msgstr "Aweber"
#: ../main-modules.php:4193
msgid "Here you can choose a service provider."
msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan."
#: ../main-modules.php:4196
msgid "Feed Title"
msgstr "Tajuk Suapan"
#: ../main-modules.php:4202
msgid "MailChimp lists"
msgstr "Senarai MailChimp"
#: ../main-modules.php:4205
msgid ""
"Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you "
"have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it "
"doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk anda menambah pelanggan "
"kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu "
"memastikan kunci MailChimp API ditetapkan di ePanel dan anda ada sekurang-"
"kurangnya satu senarai di akaun MailChimp. JIka anda menambah senarai baru "
"tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai "
"MailChimp di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah "
"dibuat semula."
#: ../main-modules.php:4209
msgid "Aweber lists"
msgstr "Senarai Aweber"
#: ../main-modules.php:4212
msgid ""
"Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any "
"lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and "
"you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but "
"it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. "
"Don't forget to disable it once the list has been regenerated."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk anda menambah pelanggan "
"kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu "
"memastikan Aweber diset dengan betul di ePanel dan anda ada sekurang-"
"kurangnya satu senarai di akaun Aweber. JIka anda menambah senarai baru "
"tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai "
"Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah "
"dibuat semula."
#: ../main-modules.php:4218
msgid "Choose a title of your signup box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda."
#: ../main-modules.php:4223
msgid "Here you can change the text used for the signup button."
msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar."
#: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4656
msgid "Here you can adjust the alignment of your text."
msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda."
#: ../main-modules.php:4279 ../main-modules.php:4679
msgid "Form Field Background Color"
msgstr "Warna Latar Ruang Borang"
#: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4685
msgid "Form Field Text Color"
msgstr "Warna Teks Ruang Borang"
#: ../main-modules.php:4291 ../main-modules.php:4691
msgid "Focus Background Color"
msgstr "Warna Latar Fokus"
#: ../main-modules.php:4297 ../main-modules.php:4697
msgid "Focus Text Color"
msgstr "Warna Teks Fokus"
#: ../main-modules.php:4303 ../main-modules.php:4703
msgid "Use Focus Border Color"
msgstr "Guna Warna Batas Fokus"
#: ../main-modules.php:4315 ../main-modules.php:4715
msgid "Focus Border Color"
msgstr "Warna Batas Fokus"
#: ../main-modules.php:4407
msgid "First Name"
msgstr "Nama Pertama"
#: ../main-modules.php:4408
msgid "Last Name"
msgstr "Nama Akhir"
#: ../main-modules.php:4409 ../main-modules.php:6954
msgid "Email Address"
msgstr "Alamat E-mel"
#: ../main-modules.php:4476 ../main-modules.php:6953 ../main-modules.php:7457
msgid "Name"
msgstr "Nama"
#: ../main-modules.php:4538 ../main-modules.php:4847
msgid "Login"
msgstr "Daftar Masuk"
#: ../main-modules.php:4614
msgid "Choose a title of your login box."
msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda."
#: ../main-modules.php:4617
msgid "Redirect To The Current Page"
msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa."
#: ../main-modules.php:4623
msgid ""
"Here you can choose whether the user should be redirected to the current "
"page."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman "
"semasa."
#: ../main-modules.php:4808
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s"
msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s"
#: ../main-modules.php:4810
msgid "Log out"
msgstr "Daftar Keluar"
#: ../main-modules.php:4819
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
#: ../main-modules.php:4820
msgid "Password"
msgstr "Kata Laluan"
#: ../main-modules.php:4840
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Lupa kata laluan anda?"
#: ../main-modules.php:4887
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#: ../main-modules.php:4940 ../main-modules.php:5298
msgid "Portfolio Image"
msgstr "Imej Portfolio"
#: ../main-modules.php:4952 ../main-modules.php:5310 ../main-modules.php:10707
msgid "Portfolio Title"
msgstr "Tajuk Portfolio"
#: ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:5314
msgid "Portfolio Post Meta"
msgstr "Post Meta Portfolio"
#: ../main-modules.php:4968 ../main-modules.php:5326 ../main-modules.php:7752
msgid "Fullwidth"
msgstr "Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:4971 ../main-modules.php:5329 ../main-modules.php:10718
msgid "Choose your desired portfolio layout style."
msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan."
#: ../main-modules.php:4974 ../main-modules.php:5332 ../main-modules.php:7762
#: ../main-modules.php:8210 ../main-modules.php:10726
msgid "Posts Number"
msgstr "Jumlah Pos"
#: ../main-modules.php:4976 ../main-modules.php:5334
msgid "Define the number of projects that should be displayed per page."
msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman."
#: ../main-modules.php:4979 ../main-modules.php:5337 ../main-modules.php:7767
#: ../main-modules.php:10721
msgid "Include Categories"
msgstr "Kemasukan Kategori"
#: ../main-modules.php:4981 ../main-modules.php:5339 ../main-modules.php:10723
msgid "Select the categories that you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: ../main-modules.php:4984 ../main-modules.php:5342 ../main-modules.php:9166
#: ../main-modules.php:10731 ../main-modules.php:11392
msgid "Show Title"
msgstr "Perlihatkan Tajuk"
#: ../main-modules.php:4990 ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:10737
msgid "Turn project titles on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek."
#: ../main-modules.php:4993 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:7829
msgid "Show Categories"
msgstr "Perlihatkan Kategori"
#: ../main-modules.php:4999 ../main-modules.php:5357 ../main-modules.php:7835
msgid "Turn the category links on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori."
#: ../main-modules.php:5231
msgid "Filterable Portfolio"
msgstr "Portfolio Boleh Turas"
#: ../main-modules.php:5275
msgid "Filter"
msgstr "Penapis"
#: ../main-modules.php:5290
msgid "Portfolio Filters"
msgstr "Penapis Portfolio"
#: ../main-modules.php:5294
msgid "Active Portfolio Filter"
msgstr "Penapis Portfolio Aktif"
#: ../main-modules.php:5568
msgid "All"
msgstr "Semua"
#: ../main-modules.php:5608
msgid "Bar Counters"
msgstr "Bar Pengira"
#: ../main-modules.php:5611 ../main-modules.php:5786
msgid "Bar Counter"
msgstr "Kaunter Bar"
#: ../main-modules.php:5646 ../main-modules.php:5819 ../main-modules.php:6012
#: ../main-modules.php:6190
msgid "Percent"
msgstr "Peratus"
#: ../main-modules.php:5663
msgid "Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter"
#: ../main-modules.php:5667
msgid "Counter Container"
msgstr "Penyimpan Kaunter"
#: ../main-modules.php:5671
msgid "Counter Amount"
msgstr "Nombor Kaunter"
#: ../main-modules.php:5691
msgid ""
"This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)."
msgstr ""
"Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)."
#: ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:5830 ../main-modules.php:6054
msgid "Bar Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Bar"
#: ../main-modules.php:5696 ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6224
msgid "This will change the fill color for the bar."
msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar."
#: ../main-modules.php:5699
msgid "Use Percentages"
msgstr "Guna Peratusan"
#: ../main-modules.php:5722
msgid "Bar Top Padding"
msgstr "Pad Atas Bar"
#: ../main-modules.php:5727
msgid "Bar Bottom Padding"
msgstr "Pad Bawah Bar"
#: ../main-modules.php:5732
msgid "Border Radius"
msgstr "Radius Batas"
#: ../main-modules.php:5804
msgid "New Bar Counter"
msgstr "Kiraan Bar Baru"
#: ../main-modules.php:5805
msgid "Bar Counter Settings"
msgstr "Tetapan Kiraan Bar"
#: ../main-modules.php:5816
msgid "Input a title for your bar."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda."
#: ../main-modules.php:5821
msgid "Define a percentage for this bar."
msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini."
#: ../main-modules.php:5836
msgid "Label Color"
msgstr "Warna Label"
#: ../main-modules.php:5842
msgid "Percentage Color"
msgstr "Warna Peratus"
#: ../main-modules.php:5969
msgid "Circle Counter"
msgstr "Bulatan Pengira"
#: ../main-modules.php:6002 ../main-modules.php:6030 ../main-modules.php:6172
#: ../main-modules.php:6208
msgid "Number"
msgstr "Nombor"
#: ../main-modules.php:6016
msgid "Circle Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan"
#: ../main-modules.php:6027
msgid "Input a title for the circle counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira."
#: ../main-modules.php:6033
msgid ""
"Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, "
"use the option below.). Note: You can use only natural numbers from "
"0 to 100"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, "
"gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula "
"jadi daripada 0 hingga 100."
#: ../main-modules.php:6036 ../main-modules.php:6213
msgid "Percent Sign"
msgstr "Tanda Peratus"
#: ../main-modules.php:6042 ../main-modules.php:6219
msgid ""
"Here you can choose whether the percent sign should be added after the "
"number set above."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas "
"nombor ditetapkan di atas."
#: ../main-modules.php:6080
msgid "Circle Color Opacity"
msgstr "Kelegapan Warna Bulatan"
#: ../main-modules.php:6141
msgid "Number Counter"
msgstr "Nombor Pengira"
#: ../main-modules.php:6194
msgid "Number Counter Title"
msgstr "Tajuk Kaunter Nombor"
#: ../main-modules.php:6205
msgid "Input a title for the counter."
msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira."
#: ../main-modules.php:6210
msgid ""
"Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the "
"option below.)"
msgstr ""
"Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan "
"opsyen di bawah.)"
#: ../main-modules.php:6222
msgid "Counter Text Color"
msgstr "Warna Text Pengira"
#: ../main-modules.php:6233
msgid ""
"Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you "
"are working with a dark background, then your text should be light. If your "
"background is light, then your text should be set to dark."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. "
"Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika "
"anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada "
"gelap."
#: ../main-modules.php:6291 ../main-modules.php:6466
msgid "Accordion"
msgstr "Akordion"
#: ../main-modules.php:6308 ../main-modules.php:6341 ../main-modules.php:6542
msgid "Toggle"
msgstr "Togol"
#: ../main-modules.php:6345 ../main-modules.php:6590
msgid "Open Toggle"
msgstr "Togol Buka"
#: ../main-modules.php:6349 ../main-modules.php:6594
msgid "Toggle Title"
msgstr "Tajuk Togol"
#: ../main-modules.php:6353 ../main-modules.php:6598
msgid "Toggle Icon"
msgstr "Ikon Togol"
#: ../main-modules.php:6357 ../main-modules.php:6602
msgid "Toggle Content"
msgstr "Kandungan Togol"
#: ../main-modules.php:6381 ../main-modules.php:6505 ../main-modules.php:6645
msgid "Open Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Buka"
#: ../main-modules.php:6387 ../main-modules.php:6517 ../main-modules.php:6651
msgid "Closed Toggle Background Color"
msgstr "Warna Latar Togol Tertutup"
#: ../main-modules.php:6497 ../main-modules.php:6613
msgid ""
"The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed."
msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup."
#: ../main-modules.php:6511
msgid "Open Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Buka"
#: ../main-modules.php:6523
msgid "Closed Toggle Text Color"
msgstr "Warna Teks Togol Tertutup"
#: ../main-modules.php:6616
msgid "State"
msgstr "Keadaan"
#: ../main-modules.php:6619
msgid "Close"
msgstr " Tutup"
#: ../main-modules.php:6620
msgid "Open"
msgstr "Buka"
#: ../main-modules.php:6622
msgid ""
"Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state."
msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup."
#: ../main-modules.php:6742
msgid "Contact Form"
msgstr "Borang Berhubung"
#: ../main-modules.php:6770
msgid "Form Field"
msgstr "Ruang Borang"
#: ../main-modules.php:6792
msgid "Contact Title"
msgstr "Tajuk Hubungan"
#: ../main-modules.php:6796
msgid "Contact Button"
msgstr "Butang Hubungan"
#: ../main-modules.php:6805
msgid "Display Captcha"
msgstr "Paparkan Captcha"
#: ../main-modules.php:6811
msgid "Turn the captcha on or off using this option."
msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini."
#: ../main-modules.php:6814
msgid "Email"
msgstr "E-mel"
#: ../main-modules.php:6816
msgid "Input the email address where messages should be sent."
msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar."
#: ../main-modules.php:6821
msgid "Define a title for your contact form."
msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda."
#: ../main-modules.php:6839
msgid "Form Background Color"
msgstr "Warna Latar Borang"
#: ../main-modules.php:6845
msgid "Input Border Radius"
msgstr "Radius Batas Input"
#: ../main-modules.php:6894
msgid "Make sure you entered the captcha."
msgstr "Pastikan anda isikan captcha."
#: ../main-modules.php:6897
msgid "You entered the wrong number in captcha."
msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha."
#: ../main-modules.php:6904
msgid "Make sure you fill all fields."
msgstr "Pastikan anda isikan semua ruang."
#: ../main-modules.php:6909
msgid "Invalid Email."
msgstr "E-mel Tidak Sah."
#: ../main-modules.php:6943
#, php-format
msgid "New Message From %1$s%2$s"
msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s"
#: ../main-modules.php:6945
#, php-format
msgid " - %s"
msgstr " - %s"
#: ../main-modules.php:6948
msgid "Thanks for contacting us"
msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami"
#: ../main-modules.php:6955
msgid "Message"
msgstr "Mesej"
#: ../main-modules.php:7008
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
#: ../main-modules.php:7042
msgid "Sidebar"
msgstr "Bar Sisi"
#: ../main-modules.php:7080
msgid "Widget"
msgstr "Widget"
#: ../main-modules.php:7093
msgid "Orientation"
msgstr "Haluan"
#: ../main-modules.php:7099
msgid ""
"Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls "
"text orientation and border position."
msgstr ""
"Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini "
"mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan."
#: ../main-modules.php:7102
msgid "Widget Area"
msgstr "Ruangan Widget"
#: ../main-modules.php:7104
msgid ""
"Select a widget-area that you would like to display. You can create new "
"widget areas within the Appearances > Widgets tab."
msgstr ""
"Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang "
"widget baru dalam tab Penampilan > Widget"
#: ../main-modules.php:7131
msgid "Remove Border Separator"
msgstr "Padam Pemisah Batas"
#: ../main-modules.php:7188
msgid "Divider"
msgstr "Pembahagi"
#: ../main-modules.php:7199
msgid "Don't Show Divider"
msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi"
#: ../main-modules.php:7200
msgid "Show Divider"
msgstr "Perlihatkan Pembahagi"
#: ../main-modules.php:7233
msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../main-modules.php:7235
msgid "This will adjust the color of the 1px divider line."
msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px."
#: ../main-modules.php:7238
msgid "Visibility"
msgstr "Keterlihatan"
#: ../main-modules.php:7246
msgid ""
"This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the "
"divider height."
msgstr ""
"Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak "
"menjejaskan ketinggian pembahagi."
#: ../main-modules.php:7249
msgid "Height"
msgstr "Ketinggian"
#: ../main-modules.php:7251
msgid "Define how much space should be added below the divider."
msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah."
#: ../main-modules.php:7269
msgid "Divider Style"
msgstr "Gaya Pemisah"
#: ../main-modules.php:7276
msgid "Divider Position"
msgstr "Kedudukan Pemisah"
#: ../main-modules.php:7280 ../main-modules.php:9800
msgid "Vertically Centered"
msgstr "Berpusat Menegak"
#: ../main-modules.php:7287
msgid "Divider Weight"
msgstr "Berat Pemisah"
#: ../main-modules.php:7293
msgid "Hide On Mobile"
msgstr "Sembunyi di Mudah Alih"
#: ../main-modules.php:7380
msgid "Person"
msgstr "Individu"
#: ../main-modules.php:7432
msgid "Member Image"
msgstr "Imej Ahli"
#: ../main-modules.php:7436
msgid "Member Description"
msgstr "Penerangan Ahli"
#: ../main-modules.php:7444
msgid "Member Position"
msgstr "Kedudukan Ahli"
#: ../main-modules.php:7448
msgid "Member Social Links"
msgstr "Pautan Sosial Ahli"
#: ../main-modules.php:7459
msgid "Input the name of the person"
msgstr "Masukkan nama individu tersebut"
#: ../main-modules.php:7462
msgid "Position"
msgstr "Jawatan"
#: ../main-modules.php:7464
msgid "Input the person's position."
msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut."
#: ../main-modules.php:7497
msgid "Facebook Profile Url"
msgstr "URL Profil Facebook"
#: ../main-modules.php:7499
msgid "Input Facebook Profile Url."
msgstr "Masukkan URL Profil Facebook."
#: ../main-modules.php:7502
msgid "Twitter Profile Url"
msgstr "URL Profil Twitter"
#: ../main-modules.php:7504
msgid "Input Twitter Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Twitter"
#: ../main-modules.php:7507
msgid "Google+ Profile Url"
msgstr "URL Profil Google+"
#: ../main-modules.php:7509
msgid "Input Google+ Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil Google+"
#: ../main-modules.php:7512
msgid "LinkedIn Profile Url"
msgstr "URL Profil LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7514
msgid "Input LinkedIn Profile Url"
msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7517
msgid "Description"
msgstr "Keterangan"
#: ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:8263
msgid "Icon Hover Color"
msgstr "Warna Ikon Digerak"
#: ../main-modules.php:7595
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:7603 ../main-modules.php:8971
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../main-modules.php:7611 ../main-modules.php:8975
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../main-modules.php:7619 ../main-modules.php:8983
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../main-modules.php:7666
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: ../main-modules.php:7716 ../main-modules.php:9154 ../main-modules.php:11380
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#: ../main-modules.php:7736
msgid "Post Meta"
msgstr "Post Meta"
#: ../main-modules.php:7740
msgid "Pagenavi"
msgstr "Navigasi Laman"
#: ../main-modules.php:7764
msgid "Choose how much posts you would like to display per page."
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman."
#: ../main-modules.php:7772
msgid "Choose which categories you would like to include in the feed."
msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan."
#: ../main-modules.php:7775
msgid "Meta Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: ../main-modules.php:7777
msgid ""
"If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date "
"format here."
msgstr ""
"Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di "
"sini."
#: ../main-modules.php:7780 ../main-modules.php:9241 ../main-modules.php:11467
msgid "Show Featured Image"
msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan"
#: ../main-modules.php:7786
msgid "This will turn thumbnails on and off."
msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail."
#: ../main-modules.php:7792
msgid "Show Excerpt"
msgstr "Perlihatkan Petikan"
#: ../main-modules.php:7793
msgid "Show Content"
msgstr "Perlihatkan Kandungan"
#: ../main-modules.php:7798
msgid ""
"Showing the full content will not truncate your posts on the index page. "
"Showing the excerpt will only display your excerpt text."
msgstr ""
"Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman "
"indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. "
#: ../main-modules.php:7801
msgid "Read More Button"
msgstr "Butang Baca Lagi"
#: ../main-modules.php:7808
msgid ""
"Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or "
"not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi "
"selepas petikan atau tidak."
#: ../main-modules.php:7811 ../main-modules.php:9190 ../main-modules.php:11416
msgid "Show Author"
msgstr "Perlihatkan Penulis"
#: ../main-modules.php:7817
msgid "Turn on or off the author link."
msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis."
#: ../main-modules.php:7820 ../main-modules.php:9200 ../main-modules.php:10740
#: ../main-modules.php:11426
msgid "Show Date"
msgstr "Perlihatkan Tarikh"
#: ../main-modules.php:7826
msgid "Turn the date on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh."
#: ../main-modules.php:7844
msgid "Turn pagination on and off."
msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman."
#: ../main-modules.php:7847
msgid "Offset Number"
msgstr "Nombor Ofset"
#: ../main-modules.php:7849
msgid "Choose how many posts you would like to offset by"
msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan."
#: ../main-modules.php:7877
msgid "Grid Tile Background Color"
msgstr "Warna Latar Petak Grid"
#: ../main-modules.php:7883
msgid "Use Dropshadow"
msgstr "Guna Dropshadow"
#: ../main-modules.php:8031
#, php-format
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
#: ../main-modules.php:8041
#, php-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../main-modules.php:8061
msgid "read more..."
msgstr "baca lagi..."
#: ../main-modules.php:8068
msgid "read more"
msgstr "baca lagi"
#: ../main-modules.php:8122
msgid "Shop"
msgstr "Kedai"
#: ../main-modules.php:8165
msgid "Product"
msgstr "Produk"
#: ../main-modules.php:8169
msgid "Onsale"
msgstr "Dijual"
#: ../main-modules.php:8185
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: ../main-modules.php:8198
msgid "Type"
msgstr "Jenis"
#: ../main-modules.php:8201
msgid "Recent Products"
msgstr "Produk-produk Terbaru"
#: ../main-modules.php:8202
msgid "Featured Products"
msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan"
#: ../main-modules.php:8203
msgid "Sale Products"
msgstr "Produk-produk Jualan Murah"
#: ../main-modules.php:8204
msgid "Best Selling Products"
msgstr "Produk-produk Terlaris"
#: ../main-modules.php:8205
msgid "Top Rated Products"
msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi"
#: ../main-modules.php:8207
msgid "Choose which type of products you would like to display."
msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan."
#: ../main-modules.php:8212
msgid "Control how many products are displayed."
msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan."
#: ../main-modules.php:8215
msgid "Columns Number"
msgstr "Jumlah Ruangan"
#: ../main-modules.php:8218
msgid "default"
msgstr "lalai"
#: ../main-modules.php:8219 ../main-modules.php:8220 ../main-modules.php:8221
#: ../main-modules.php:8222 ../main-modules.php:8223
#, php-format
msgid "%1$s Columns"
msgstr "Lajur %1$s"
#: ../main-modules.php:8224
msgid "1 Column"
msgstr "1 Lajur"
#: ../main-modules.php:8226
msgid "Choose how many columns to display."
msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan."
#: ../main-modules.php:8229
msgid "Order By"
msgstr "Pesan Mengikut"
#: ../main-modules.php:8232
msgid "Default Sorting"
msgstr "Pengisihan Lazim"
#: ../main-modules.php:8233
msgid "Sort By Popularity"
msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti"
#: ../main-modules.php:8234
msgid "Sort By Rating"
msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian"
#: ../main-modules.php:8235
msgid "Sort By Date"
msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh"
#: ../main-modules.php:8236
msgid "Sort By Price: Low To High"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi"
#: ../main-modules.php:8237
msgid "Sort By Price: High To Low"
msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah"
#: ../main-modules.php:8239
msgid "Choose how your products should be ordered."
msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan."
#: ../main-modules.php:8257
msgid "Sale Badge Color"
msgstr "Warna Lencana Jualan"
#: ../main-modules.php:8370
msgid "Countdown Timer"
msgstr "Kiraan Penentuan Masa"
#: ../main-modules.php:8400
msgid "Numbers"
msgstr "Nombor"
#: ../main-modules.php:8406
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../main-modules.php:8421
msgid "Container"
msgstr "Penyimpan"
#: ../main-modules.php:8429
msgid "Timer Section"
msgstr "Ruang Masa"
#: ../main-modules.php:8438
msgid "Countdown Timer Title"
msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa"
#: ../main-modules.php:8440
msgid "This is the title displayed for the countdown timer."
msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa."
#: ../main-modules.php:8443
msgid "Countdown To"
msgstr "Kiraan hingga"
#: ../main-modules.php:8445
msgid "This is the date the countdown timer is counting down to."
msgstr "Ini adalah tarikh yang dikira hingga oleh kiraan penentuan masa."
#: ../main-modules.php:8472
msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan "
"penentuan masa anda."
#: ../main-modules.php:8553
msgid "Days"
msgstr "Hari"
#: ../main-modules.php:8554
msgid "Hours"
msgstr "Jam"
#: ../main-modules.php:8555
msgid "Hrs"
msgstr "Jam"
#: ../main-modules.php:8556
msgid "Minutes"
msgstr "Minit"
#: ../main-modules.php:8557
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: ../main-modules.php:8558
msgid "Seconds"
msgstr "Saat"
#: ../main-modules.php:8559
msgid "Sec"
msgstr "Saat"
#: ../main-modules.php:8569
msgid "Map"
msgstr "Peta"
#: ../main-modules.php:8572 ../main-modules.php:8709 ../main-modules.php:10903
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: ../main-modules.php:8598 ../main-modules.php:10926
msgid "Map Center Address"
msgstr "Alamat Pusat Peta"
#: ../main-modules.php:8602 ../main-modules.php:8742 ../main-modules.php:10930
msgid "Find"
msgstr "Cari"
#: ../main-modules.php:8605 ../main-modules.php:10933
msgid ""
"Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded "
"and displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: ../main-modules.php:8624 ../main-modules.php:10949
msgid "Mouse Wheel Zoom"
msgstr "Zum Roda Tetikus"
#: ../main-modules.php:8630 ../main-modules.php:10955
msgid ""
"Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel "
"or not."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus "
"atau tidak."
#: ../main-modules.php:8648
msgid "Use Grayscale Filter"
msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu"
#: ../main-modules.php:8660
msgid "Grayscale Filter Amount (%)"
msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)"
#: ../main-modules.php:8724
msgid "New Pin"
msgstr "Pin Baru"
#: ../main-modules.php:8725
msgid "Pin Settings"
msgstr "Tetapan Pin"
#: ../main-modules.php:8736
msgid "Map Pin Address"
msgstr "Alamat Pin Peta"
#: ../main-modules.php:8739
msgid ""
"Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and "
"displayed on the map below."
msgstr ""
"Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan "
"dipaparkan di atas peta di bawah."
#: ../main-modules.php:8764 ../main-modules.php:9809
msgid ""
"Here you can define the content that will be placed within the infobox for "
"the pin."
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak "
"maklumat pin."
#: ../main-modules.php:8805
msgid "Social Media Follow"
msgstr "Ikut Media Sosial"
#: ../main-modules.php:8808 ../main-modules.php:8937 ../main-modules.php:8961
msgid "Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial"
#: ../main-modules.php:8829
msgid "Social Follow"
msgstr "Ikut Sosial"
#: ../main-modules.php:8833
msgid "Social Icon"
msgstr "Ikon Sosial"
#: ../main-modules.php:8842
msgid "Link Shape"
msgstr "Bentuk Pautan"
#: ../main-modules.php:8845
msgid "Rounded Rectangle"
msgstr "Segi Empat Bujur"
#: ../main-modules.php:8846
msgid "Circle"
msgstr "Bulat"
#: ../main-modules.php:8848
msgid "Here you can choose the shape of your social network icons."
msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda."
#: ../main-modules.php:8869
msgid "Follow Button"
msgstr "Butang Ikut"
#: ../main-modules.php:8875
msgid ""
"Here you can choose whether or not to include the follow button next to the "
"icon."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah "
"ikon atau tidak."
#: ../main-modules.php:8954
msgid "New Social Network"
msgstr "Rangkaian Sosial Baru"
#: ../main-modules.php:8955
msgid "Social Network Settings"
msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial"
#: ../main-modules.php:8965
msgid "Select a Network"
msgstr "Pilih Rangkaian"
#: ../main-modules.php:8967
msgid "facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../main-modules.php:8979
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"
#: ../main-modules.php:8987
msgid "tumblr"
msgstr "tumblr"
#: ../main-modules.php:8991
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"
#: ../main-modules.php:8995
msgid "skype"
msgstr "skype"
#: ../main-modules.php:8999
msgid "flikr"
msgstr "flikr"
#: ../main-modules.php:9003
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../main-modules.php:9007
msgid "dribbble"
msgstr "dribbble"
#: ../main-modules.php:9011
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"
#: ../main-modules.php:9015
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ../main-modules.php:9019
msgid "RSS"
msgstr "RSS"
#: ../main-modules.php:9023
msgid "Choose the social network"
msgstr "Pilih rangkaian sosial"
#: ../main-modules.php:9030
msgid "Account URL"
msgstr "URL akaun"
#: ../main-modules.php:9032
msgid "The URL for this social network link."
msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini."
#: ../main-modules.php:9037
msgid "This will change the icon color."
msgstr "Ini akan mengubah warna ikon."
#: ../main-modules.php:9063
msgid "Follow"
msgstr "Ikut"
#: ../main-modules.php:9089
msgid "Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan"
#: ../main-modules.php:9172 ../main-modules.php:11398
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan"
#: ../main-modules.php:9175 ../main-modules.php:11401
msgid "Show Meta"
msgstr "Tunjuk Meta"
#: ../main-modules.php:9187 ../main-modules.php:11413
msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan"
#: ../main-modules.php:9197 ../main-modules.php:11423
msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta "
"Paparan"
#: ../main-modules.php:9210 ../main-modules.php:11436
msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan"
#: ../main-modules.php:9214 ../main-modules.php:11440
msgid "Date Format"
msgstr "Format Tarikh"
#: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:11443
msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'"
msgstr ""
"Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M "
"j, Y'"
#: ../main-modules.php:9221 ../main-modules.php:11447
msgid "Show Post Categories"
msgstr "Tunjuk Kategori Paparan"
#: ../main-modules.php:9228 ../main-modules.php:11454
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. "
"Note: This option doesn't work with custom post types."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. "
"Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai."
#: ../main-modules.php:9231 ../main-modules.php:11457
msgid "Show Comments Count"
msgstr "Tunjuk Kiraan Komen"
#: ../main-modules.php:9238 ../main-modules.php:11464
msgid ""
"Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta "
"Paparan."
#: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:11476
msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:9253 ../main-modules.php:11479
msgid "Featured Image Placement"
msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:9256 ../main-modules.php:11482
msgid "Below Title"
msgstr "Bawah Tajuk"
#: ../main-modules.php:9257 ../main-modules.php:11483
msgid "Above Title"
msgstr "Atas Tajuk"
#: ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:11484
msgid "Title/Meta Background Image"
msgstr "Imej Latar Tajuk"
#: ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:11490
msgid "Here you can choose where to place the Featured Image"
msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan"
#: ../main-modules.php:9267 ../main-modules.php:11493
#: ../main-structure-elements.php:169 ../main-structure-elements.php:861
msgid "Use Parallax Effect"
msgstr "Gunakan Kesan Paralaks"
#: ../main-modules.php:9277 ../main-modules.php:11503
msgid ""
"Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej "
"ditampilkan"
#: ../main-modules.php:9280 ../main-modules.php:11506
#: ../main-structure-elements.php:181 ../main-structure-elements.php:873
msgid "Parallax Method"
msgstr "Kaedah Parallax"
#: ../main-modules.php:9287 ../main-modules.php:11513
msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej "
"ditampilkan"
#: ../main-modules.php:9297 ../main-modules.php:11523
msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk"
#: ../main-modules.php:9306 ../main-modules.php:11532
msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text"
msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk"
#: ../main-modules.php:9309 ../main-modules.php:11535
msgid "Use Text Background Color"
msgstr "Guna Warna Latar Teks"
#: ../main-modules.php:9318 ../main-modules.php:11544
msgid ""
"Here you can choose whether or not use the background color for the Title/"
"Meta text"
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk"
#: ../main-modules.php:9321 ../main-modules.php:11547
msgid "Text Background Color"
msgstr "Warna Latar Teks"
#: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629
msgid "0 comments"
msgstr "0 Komen"
#: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629
msgid "1 comment"
msgstr "1 Komen"
#: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629
msgid "comments"
msgstr "Komen"
#: ../main-modules.php:9483
msgid "Fullwidth Header"
msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:9543
msgid "Title Styling"
msgstr "Gaya Tajuk"
#: ../main-modules.php:9544
msgid "Subhead Styling"
msgstr "Gaya Subkepala"
#: ../main-modules.php:9545
msgid "Content Styling"
msgstr "Gaya Kandungan"
#: ../main-modules.php:9552
msgid "Button One"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:9558
msgid "Button Two"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:9568
msgid "Header Container"
msgstr ""
#: ../main-modules.php:9586
msgid "Enter your page title here."
msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini."
#: ../main-modules.php:9589
msgid "Subheading Text"
msgstr "Teks Tajuk Kecil"
#: ../main-modules.php:9591
msgid ""
"If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear "
"below your title in a small font."
msgstr ""
"Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda "
"akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil."
#: ../main-modules.php:9603
msgid "Text & Logo Orientation"
msgstr "Orientasi Teks & Logo"
#: ../main-modules.php:9610
msgid "Make Fullscreen"
msgstr "Jadikan Skrin Penuh"
#: ../main-modules.php:9619
msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin "
"penuh."
#: ../main-modules.php:9622
msgid "Show Scroll Down Button"
msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:9631
msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown."
msgstr ""
"Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah "
"ditunjukkan."
#: ../main-modules.php:9639
msgid "Choose an icon to display for the scroll down button."
msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah."
#: ../main-modules.php:9643
msgid "Scroll Down Icon Color"
msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:9649
msgid "Scroll Down Icon Size"
msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah"
#: ../main-modules.php:9654
msgid "Title Font"
msgstr "Fon Tajuk"
#: ../main-modules.php:9660
msgid "Title Font Color"
msgstr "Warna Fon Tajuk"
#: ../main-modules.php:9667
msgid "Title Font Size"
msgstr "Saiz Fon Tajuk"
#: ../main-modules.php:9673
msgid "Subhead Font"
msgstr "Fon Subkepala"
#: ../main-modules.php:9679
msgid "Subhead Font Color"
msgstr "Warna Fon Subkepala"
#: ../main-modules.php:9686
msgid "Subhead Font Size"
msgstr "Saiz Fon Subkepala"
#: ../main-modules.php:9692
msgid "Content Font"
msgstr "Fon Kandungan"
#: ../main-modules.php:9698
msgid "Content Font Color"
msgstr "Warna Fon Kandungan"
#: ../main-modules.php:9705
msgid "Content Font Size"
msgstr "Saiz Fon Kandungan"
#: ../main-modules.php:9711 ../main-modules.php:9721
#, php-format
msgid "Button %1$s Text"
msgstr "Teks Butang %1$s"
#: ../main-modules.php:9713 ../main-modules.php:9723
msgid "Enter the text for the Button."
msgstr "Masukkan teks bagi Butang."
#: ../main-modules.php:9716 ../main-modules.php:9726
#, php-format
msgid "Button %1$s URL"
msgstr "URL Butang %1$s"
#: ../main-modules.php:9718 ../main-modules.php:9728
msgid "Enter the URL for the Button."
msgstr "Masukkan URL bagi Butang."
#: ../main-modules.php:9731
msgid "Background Image URL"
msgstr "URL Imej Latar"
#: ../main-modules.php:9743
msgid "Background Overlay Color"
msgstr "Warna Tindihan Latar"
#: ../main-modules.php:9756 ../main-modules.php:10450
msgid ""
"If enabled, your background images will have a fixed position as your "
"scroll, creating a fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang "
"tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: ../main-modules.php:9770
msgid "Logo Image URL"
msgstr "URL Imej Logo"
#: ../main-modules.php:9778
msgid "Text Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Teks"
#: ../main-modules.php:9784
msgid ""
"This setting determines the vertical alignment of your content. Your content "
"can either be vertically centered, or aligned to the bottom."
msgstr ""
"Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda "
"boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah."
#: ../main-modules.php:9789
msgid "Header Image URL"
msgstr "URL Imej Header"
#: ../main-modules.php:9797
msgid "Image Vertical Alignment"
msgstr "Penjajaran Menegak Imej"
#: ../main-modules.php:9803
msgid "This controls the orientation of the image within the module."
msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul."
#: ../main-modules.php:10124
msgid "Fullwidth Menu"
msgstr "Menu Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:10149
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: ../main-modules.php:10155
msgid "Select a menu that should be used in the module"
msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul"
#: ../main-modules.php:10156
msgid "Click here to create new menu"
msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru"
#: ../main-modules.php:10180
msgid "Sub-Menus Open"
msgstr "Bukaan Submenu"
#: ../main-modules.php:10183
msgid "Downwards"
msgstr "Menurun"
#: ../main-modules.php:10184
msgid "Upwards"
msgstr "Menaik"
#: ../main-modules.php:10186
msgid ""
"Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can "
"choose to have them open downwards or upwards."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih "
"untuk submenu dibuka menurun atau menaik."
#: ../main-modules.php:10265
msgid "Home"
msgstr "Halaman Utama"
#: ../main-modules.php:10311
msgid "Fullwidth Slider"
msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:10411
msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off."
msgstr ""
"Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah "
"pengemudian."
#: ../main-modules.php:10420
msgid ""
"Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the "
"slider."
msgstr ""
"Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah "
"peluncur."
#: ../main-modules.php:10675
msgid "Fullwidth Portfolio"
msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:10709
msgid "Title displayed above the portfolio."
msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio."
#: ../main-modules.php:10715
msgid "Carousel"
msgstr "Karusel"
#: ../main-modules.php:10728
msgid ""
"Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit "
"the amount."
msgstr ""
"Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk "
"tidak mengehadkan jumlah."
#: ../main-modules.php:10746
msgid "Turn the date display on or off."
msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh."
#: ../main-modules.php:10758
msgid "Automatic Carousel Rotation"
msgstr "Putaran Karusel Automatik"
#: ../main-modules.php:10767
msgid ""
"If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel "
"to slide automatically, without the visitor having to click the next button, "
"enable this option and then adjust the rotation speed below if desired."
msgstr ""
"Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk "
"meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang "
"seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di "
"bawah jika perlu. "
#: ../main-modules.php:10770
msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)"
msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)"
#: ../main-modules.php:10773
msgid ""
"Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel "
"Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the "
"pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)"
msgstr ""
"Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen "
"'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih "
"lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)"
#: ../main-modules.php:10899
msgid "Fullwidth Map"
msgstr "Peta Kelebaran Penuh"
#: ../main-modules.php:11009
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: ../main-modules.php:11087
msgid "Fullwidth Code"
msgstr "Kod Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:11147
msgid "Fullwidth Image"
msgstr "Imej Lebar Penuh"
#: ../main-modules.php:11202
msgid "Open In Lightbox"
msgstr "Buka Dalam Lightbox"
#: ../main-modules.php:11314
msgid "Fullwidth Post Title"
msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh"
#: ../main-structure-elements.php:105
msgid "Transparent Background Color"
msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar"
#: ../main-structure-elements.php:114
msgid ""
"Enabling this option will remove the background color of this section, "
"allowing the website background color or background image to show through."
msgstr ""
"Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang "
"membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan."
#: ../main-structure-elements.php:160
msgid "Show Inner Shadow"
msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman"
#: ../main-structure-elements.php:166
msgid ""
"Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This "
"can look great when you have colored backgrounds or background images."
msgstr ""
"Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-"
"bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai "
"latar belakang berwarna atau imej latar belakang. "
#: ../main-structure-elements.php:178
msgid ""
"If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a "
"fun parallax-like effect."
msgstr ""
"Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, "
"mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan."
#: ../main-structure-elements.php:194 ../main-structure-elements.php:788
#: ../main-structure-elements.php:1252
msgid ""
"Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding."
msgstr ""
"Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk "
"menggunakan pad lalai."
#: ../main-structure-elements.php:197 ../main-structure-elements.php:791
#: ../main-structure-elements.php:1255
msgid "Keep Custom Padding on Mobile"
msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih"
#: ../main-structure-elements.php:203 ../main-structure-elements.php:797
#: ../main-structure-elements.php:1261
msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens"
msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih"
#: ../main-structure-elements.php:216
msgid "Make This Section Fullwidth"
msgstr ""
#: ../main-structure-elements.php:226 ../main-structure-elements.php:710
msgid "Use Custom Width"
msgstr "Guna Lebar Tersuai"
#: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:724
msgid "Unit"
msgstr "Unit"
#: ../main-structure-elements.php:243 ../main-structure-elements.php:727
msgid "px"
msgstr "piksel"
#: ../main-structure-elements.php:257 ../main-structure-elements.php:268
#: ../main-structure-elements.php:740 ../main-structure-elements.php:751
msgid "Custom Width"
msgstr "Lebar Tersuai"
#: ../main-structure-elements.php:279 ../main-structure-elements.php:883
#: ../main-structure-elements.php:1297
msgid "Equalize Column Heights"
msgstr "Samakan Tinggi Lajur"
#: ../main-structure-elements.php:288 ../main-structure-elements.php:762
#: ../main-structure-elements.php:1264
msgid "Use Custom Gutter Width"
msgstr ""
#: ../main-structure-elements.php:300 ../main-structure-elements.php:774
#: ../main-structure-elements.php:1276
msgid "Gutter Width"
msgstr "Jarak Lajur"
#: ../main-structure-elements.php:700
msgid "Make This Row Fullwidth"
msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh"
#: ../main-structure-elements.php:707
msgid ""
"Enable this option to extend the width of this row to the edge of the "
"browser window."
msgstr ""
"Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar."
#: ../main-structure-elements.php:721
msgid ""
"Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-"
"standard width."
msgstr ""
"Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard."
#: ../main-structure-elements.php:748 ../main-structure-elements.php:759
msgid "Define custom width for this Row"
msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini"
#: ../main-structure-elements.php:771 ../main-structure-elements.php:1273
msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row."
msgstr ""
#: ../main-structure-elements.php:782 ../main-structure-elements.php:1284
msgid "Adjust the spacing between each column in this row."
msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini."
#~ msgid "Use Custom Button Styles"
#~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai"
#~ msgid "Button Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Butang"
#~ msgid "Button Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Butang"
#~ msgid "Button Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang"
#~ msgid "Button Border Width"
#~ msgstr "Lebar Batas Butang"
#~ msgid "Button Border Color"
#~ msgstr "Warna Batas Butang"
#~ msgid "Button Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang"
#~ msgid "Button Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang"
#~ msgid "Button Font"
#~ msgstr "Fon Butang"
#~ msgid "Add Button Icon"
#~ msgstr "Tambah Ikon Butang"
#~ msgid "Button Icon"
#~ msgstr "Ikon Butang"
#~ msgid "Button Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Butang"
#~ msgid "Icon Placement"
#~ msgstr "Penempatan Ikon"
#~ msgid "Only Show Icon On Hover"
#~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
#~ msgid "Button Hover Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Border Color"
#~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak"
#~ msgid "Button Hover Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak"
#~ msgid "Caption Font"
#~ msgstr "Fon Kapsyen"
#~ msgid "Caption Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Kapsyen"
#~ msgid "Caption Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Kapsyen"
#~ msgid "Font"
#~ msgstr "Fon"
#~ msgid "Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks"
#~ msgid "Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf"
#~ msgid "Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Garisan"
#~ msgid "Use Border Color"
#~ msgstr "Guna Warna Batas"
#~ msgid "Body Text Font"
#~ msgstr "Fon Teks Isi"
#~ msgid "Body Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Isi"
#~ msgid "Body Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Isi"
#~ msgid "Body Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Isi"
#~ msgid "Body Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris Isi"
#~ msgid "Reset Color"
#~ msgstr "Set Semula Warna"
#~ msgid "Button Styling"
#~ msgstr "Gaya Butang"
#~ msgid "Button %1$s Font"
#~ msgstr "Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Color"
#~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s"
#~ msgid "Button %1$s Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s"
#~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )"
#~ msgstr ""
#~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )"
#~ msgid "Subheader Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Subkepala"
#~ msgid ""
#~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to "
#~ "dozens of in-depth tutorials."
#~ msgstr ""
#~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi "
#~ "laman DiviDocumentation untuk "
#~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci."
#~ msgid "Divi Page Settings"
#~ msgstr "Tetapan Laman Divi"
#~ msgid "Divi Post Settings"
#~ msgstr "Tetapan Paparan Divi"
#~ msgid "Divi Product Settings"
#~ msgstr "Tetapan Produk Divi"
#~ msgid "Divi Project Settings"
#~ msgstr "Tetapan Projek Divi"
#~ msgid "Dot Navigation"
#~ msgstr "Navigasi Titik"
#~ msgid "Hide Nav Before Scroll"
#~ msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol"
#~ msgid "Typography"
#~ msgstr "Typografi"
#~ msgid "Mobile Styles"
#~ msgstr "Gaya Mudah Alih"
#~ msgid "Tablet"
#~ msgstr "Tablet"
#~ msgid "Phone"
#~ msgstr "Telefon"
#~ msgid "Mobile Menu"
#~ msgstr "Menu Mudah Alih"
#~ msgid "Background"
#~ msgstr "Latar"
#~ msgid "Header & Navigation"
#~ msgstr "Header & Navigasi"
#~ msgid "Header Format"
#~ msgstr "Format Header"
#~ msgid "Primary Menu Bar"
#~ msgstr "Bar Menu Utama"
#~ msgid "Secondary Menu Bar"
#~ msgstr "Bar Menu Kedua"
#~ msgid "Fixed Navigation Settings"
#~ msgstr "Tetapan Navigasi Tetap"
#~ msgid "Header Elements"
#~ msgstr "Elemen Header"
#~ msgid "Footer"
#~ msgstr "Footer"
#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widget"
#~ msgid "Footer Elements"
#~ msgstr "Elemen Footer"
#~ msgid "Bottom Bar"
#~ msgstr "Bar Bawah"
#~ msgid "Buttons"
#~ msgstr "Butang"
#~ msgid "Buttons Style"
#~ msgstr "Gaya Butang"
#~ msgid "Buttons Hover Style"
#~ msgstr "Gaya Gerak Butang"
#~ msgid "Post"
#~ msgstr "Paparan"
#~ msgid "Meta Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Meta"
#~ msgid "Meta Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Garis Meta"
#~ msgid "Meta Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Meta"
#~ msgid "Meta Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Meta"
#~ msgid "Bold"
#~ msgstr "Tebal"
#~ msgid "Italic"
#~ msgstr "Italik"
#~ msgid "Uppercase"
#~ msgstr "Huruf Besar"
#~ msgid "Underline"
#~ msgstr "Garis Bawah"
#~ msgid "Header Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Header"
#~ msgid "Header Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Garis Header"
#~ msgid "Header Letter Spacing"
#~ msgstr "Jarak Huruf Header"
#~ msgid "Header Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Header"
#~ msgid "Enable Boxed Layout"
#~ msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak"
#~ msgid "Website Content Width"
#~ msgstr "Leber Kandungan Laman Web"
#~ msgid "Website Gutter Width"
#~ msgstr "Jarak Lajur Laman Web"
#~ msgid "Sidebar Width"
#~ msgstr "Lebar Bar Tepi"
#~ msgid "Section Height"
#~ msgstr "Tinggi Bahagian"
#~ msgid "Row Height"
#~ msgstr "Tinggi Baris"
#~ msgid "Background Repeat"
#~ msgstr "Ulang Latar"
#~ msgid "No Repeat"
#~ msgstr "Tiada Ulangan"
#~ msgid "Tile"
#~ msgstr "Jubin"
#~ msgid "Tile Horizontally"
#~ msgstr "Jubin Mendatar"
#~ msgid "Tile Vertically"
#~ msgstr "Jubin Menegak"
#~ msgid "Background Position"
#~ msgstr "Kedudukan Latar"
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Skrol"
#~ msgid "Fixed"
#~ msgstr "Tetap"
#~ msgid "Body Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Isi"
#~ msgid "Body Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Isi"
#~ msgid "Header Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Header"
#~ msgid "Theme Accent Color"
#~ msgstr "Warna Aksen Tema"
#~ msgid "Centered Inline Logo"
#~ msgstr "Logo Inline Berpusat"
#~ msgid "Enable Vertical Navigation"
#~ msgstr "Dayakan Navigasi Menegak"
#~ msgid "Hide Navigation Until Scroll"
#~ msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol"
#~ msgid "Show Social Icons"
#~ msgstr "Tunjuk Ikon Sosial"
#~ msgid "Hide Logo Image"
#~ msgstr "Sembunyi Imej Logo"
#~ msgid "Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo"
#~ msgid "Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon"
#~ msgid "Active Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Aktif"
#~ msgid "Dropdown Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun"
#~ msgid "Dropdown Menu Line Color"
#~ msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun"
#~ msgid "Dropdown Menu Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun"
#~ msgid "Dropdown Menu Animation"
#~ msgstr "Animasi Menu Tarik Turun"
#~ msgid "Fade"
#~ msgstr "Pudar"
#~ msgid "Expand"
#~ msgstr "Diperluas"
#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Balikan"
#~ msgid "Fixed Menu/Logo Height"
#~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap"
#~ msgid "Primary Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Menu Utama"
#~ msgid "Secondary Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Menu Kedua"
#~ msgid "Menu Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Menu"
#~ msgid "Column Layout"
#~ msgstr "Susun Atur Lajur"
#~ msgid "Body/Link Text Size"
#~ msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan"
#~ msgid "Body/Link Line Height"
#~ msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan"
#~ msgid "Body Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Isi"
#~ msgid "Widget Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Widget"
#~ msgid "Widget Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Widget"
#~ msgid "Widget Header Color"
#~ msgstr "Warna Header Widget"
#~ msgid "Widget Bullet Color"
#~ msgstr "Warna Titik Widget"
#~ msgid "Footer Menu Background Color"
#~ msgstr "Warna Latar Menu Footer"
#~ msgid "Footer Menu Text Color"
#~ msgstr "Warna Teks Menu Footer"
#~ msgid "Footer Menu Active Link Color"
#~ msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer"
#~ msgid "Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon"
#~ msgid "Social Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Ikon Sosial"
#~ msgid "Social Icon Color"
#~ msgstr "Warna Ikon Sosial"
#~ msgid "Button Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Butang"
#~ msgid "Buttons Font"
#~ msgstr "Fon Butang"
#~ msgid "Select Icon"
#~ msgstr "Pilih Ikon"
#~ msgid "Only Show Icon on Hover"
#~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak"
#~ msgid "Left to Right"
#~ msgstr "Kiri ke Kanan"
#~ msgid "Right to Left"
#~ msgstr "Kanan ke Kiri"
#~ msgid "Top to Bottom"
#~ msgstr "Atas ke Bawah"
#~ msgid "Bottom to Top"
#~ msgstr "Bawah ke Atas"
#~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation."
#~ msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat."
#~ msgid "Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk"
#~ msgid "Caption Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Kapsyen"
#~ msgid "Header Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Header"
#~ msgid "Top & Bottom Padding"
#~ msgstr "Pad Atas & Bawah"
#~ msgid "Content Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Kandungan"
#~ msgid "Name Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Nama"
#~ msgid "Details Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Butiran"
#~ msgid "Subheader Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Subhead"
#~ msgid "Price Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Harga"
#~ msgid "Pricing Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Harga"
#~ msgid "Category Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Kategori"
#~ msgid "Category Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Kategori"
#~ msgid "Filters Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Penapis"
#~ msgid "Filters Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Penapis"
#~ msgid "Label Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Label"
#~ msgid "Label Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Label"
#~ msgid "Percent Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Peratus"
#~ msgid "Percent Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Peratus"
#~ msgid "Bar Padding"
#~ msgstr "Pad Bar"
#~ msgid "Bar Border Radius"
#~ msgstr "Radius Batas Bar"
#~ msgid "Number Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Nombor"
#~ msgid "Number Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Nombor"
#~ msgid "Opened Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka"
#~ msgid "Closed Title Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup"
#~ msgid "Toggle Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Ikon Togol"
#~ msgid "Toggle Padding"
#~ msgstr "Pad Togol"
#~ msgid "Input Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Input"
#~ msgid "Input Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Input"
#~ msgid "Input Field Padding"
#~ msgstr "Pad Ruang Input"
#~ msgid "Captcha Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Captcha"
#~ msgid "Captcha Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Captcha"
#~ msgid "Widget Header Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Header Widget"
#~ msgid "Widget Header Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Header Widget"
#~ msgid "Remove Vertical Divider"
#~ msgstr "Singkir Pemisah Menegak"
#~ msgid "Divider Height"
#~ msgstr "Tinggi Pemisah"
#~ msgid "Name Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Nama"
#~ msgid "Social Network Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial"
#~ msgid "Post Title Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk"
#~ msgid "Meta Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Meta"
#~ msgid "Masonry Blog"
#~ msgstr "Blog Masonry"
#~ msgid "Product Name Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Nama Produk"
#~ msgid "Product Name Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Nama Produk"
#~ msgid "Sale Badge Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan"
#~ msgid "Sale Badge Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan"
#~ msgid "Price Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Harga"
#~ msgid "Sale Price Font Size"
#~ msgstr "Saiz Fon Harga Jualan"
#~ msgid "Sale Price Font Style"
#~ msgstr "Gaya Fon Harga Jualan"
#~ msgid "Countdown"
#~ msgstr "Detik"
#~ msgid "Follow Font & Icon Size"
#~ msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut"
#~ msgid "Full Width Slider"
#~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh"
#~ msgid "Theme Customizer"
#~ msgstr "Penyesuai Tema"
#~ msgid "Module Customizer"
#~ msgstr "Penyesuai Modul"
#~ msgid "Divi Library"
#~ msgstr "Pustaka Divi"