msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Divi 1.0\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-17 18:13+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-17 18:13+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Elegant Themes\n" "Language: ms\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" "X-Poedit-KeywordsList: _x;_n;_e;__;esc_html__;esc_html_e;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x\n" "X-Poedit-Basepath: .\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPath-1: ..\n" #: ../class-et-builder-element.php:406 ../class-et-builder-element.php:681 #, php-format msgid "%1$s Font" msgstr "%1$s Fon" #: ../class-et-builder-element.php:412 #, php-format msgid "%1$s Font Size" msgstr "%1$s Saiz Fon" #: ../class-et-builder-element.php:418 ../class-et-builder-element.php:624 #, php-format msgid "%1$s Text Color" msgstr "%1$s Warna Teks" #: ../class-et-builder-element.php:425 ../class-et-builder-element.php:672 #, php-format msgid "%1$s Letter Spacing" msgstr "%1$s Jarak Huruf" #: ../class-et-builder-element.php:432 #, php-format msgid "%1$s Line Height" msgstr "%1$s Tinggi Garisan" #: ../class-et-builder-element.php:440 #, php-format msgid "%1$s All Caps" msgstr "%1$s Semua Huruf Besar" #: ../class-et-builder-element.php:443 ../main-modules.php:417 #: ../main-modules.php:2015 ../main-modules.php:5703 ../main-modules.php:6040 #: ../main-modules.php:6217 ../main-modules.php:7804 ../main-modules.php:7886 #: ../main-modules.php:8628 ../main-modules.php:8872 ../main-modules.php:10426 #: ../main-modules.php:10761 ../main-modules.php:10953 msgid "Off" msgstr "Tutup" #: ../class-et-builder-element.php:444 ../main-modules.php:418 #: ../main-modules.php:2016 ../main-modules.php:5702 ../main-modules.php:6039 #: ../main-modules.php:6216 ../main-modules.php:7805 ../main-modules.php:7887 #: ../main-modules.php:8627 ../main-modules.php:8873 ../main-modules.php:10427 #: ../main-modules.php:10762 ../main-modules.php:10952 msgid "On" msgstr "Buka" #: ../class-et-builder-element.php:471 ../class-et-builder-element.php:2612 #: ../main-modules.php:2398 ../main-modules.php:2830 ../main-modules.php:3752 #: ../main-modules.php:3973 ../main-modules.php:4238 ../main-modules.php:4638 #: ../main-modules.php:5689 ../main-modules.php:5824 ../main-modules.php:8469 #: ../main-modules.php:9326 ../main-modules.php:9739 ../main-modules.php:10160 #: ../main-modules.php:11552 ../main-structure-elements.php:117 #: ../main-structure-elements.php:818 msgid "Background Color" msgstr "Warna Latar" #: ../class-et-builder-element.php:480 ../class-et-builder-element.php:2608 #: ../main-modules.php:2364 ../main-structure-elements.php:97 #: ../main-structure-elements.php:810 msgid "Background Image" msgstr "Imej Latar Belakang:" #: ../class-et-builder-element.php:482 ../class-et-builder-element.php:2609 #: ../main-modules.php:77 ../main-modules.php:673 ../main-modules.php:1007 #: ../main-modules.php:1428 ../main-modules.php:2366 ../main-modules.php:2405 #: ../main-modules.php:2803 ../main-modules.php:3967 ../main-modules.php:7469 #: ../main-modules.php:9733 ../main-modules.php:9772 ../main-modules.php:9791 #: ../main-modules.php:11186 ../main-structure-elements.php:99 #: ../main-structure-elements.php:812 msgid "Upload an image" msgstr "Muat naik imej" #: ../class-et-builder-element.php:483 ../class-et-builder-element.php:2610 #: ../main-modules.php:2367 ../main-structure-elements.php:100 #: ../main-structure-elements.php:813 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Pilih Imej Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:484 ../class-et-builder-element.php:2611 #: ../main-modules.php:2368 ../main-structure-elements.php:101 #: ../main-structure-elements.php:814 msgid "Set As Background" msgstr "Tetapkan Sebagai Latar Belakang" #: ../class-et-builder-element.php:502 msgid "Use Border" msgstr "Guna Batas" #: ../class-et-builder-element.php:505 ../class-et-builder-element.php:591 #: ../class-et-builder-element.php:693 ../class-et-builder-element.php:744 #: ../functions.php:2685 ../main-modules.php:96 ../main-modules.php:131 #: ../main-modules.php:170 ../main-modules.php:180 ../main-modules.php:391 #: ../main-modules.php:400 ../main-modules.php:1359 ../main-modules.php:1390 #: ../main-modules.php:1410 ../main-modules.php:1502 ../main-modules.php:2033 #: ../main-modules.php:2057 ../main-modules.php:2116 ../main-modules.php:2125 #: ../main-modules.php:2134 ../main-modules.php:2470 ../main-modules.php:2822 #: ../main-modules.php:3231 ../main-modules.php:3256 ../main-modules.php:3266 #: ../main-modules.php:3523 ../main-modules.php:3744 ../main-modules.php:4230 #: ../main-modules.php:4306 ../main-modules.php:4620 ../main-modules.php:4630 #: ../main-modules.php:4706 ../main-modules.php:4988 ../main-modules.php:4997 #: ../main-modules.php:5006 ../main-modules.php:5346 ../main-modules.php:5355 #: ../main-modules.php:5364 ../main-modules.php:6809 ../main-modules.php:7134 #: ../main-modules.php:7297 ../main-modules.php:7784 ../main-modules.php:7815 #: ../main-modules.php:7824 ../main-modules.php:7833 ../main-modules.php:7842 #: ../main-modules.php:8461 ../main-modules.php:8651 ../main-modules.php:9170 #: ../main-modules.php:9179 ../main-modules.php:9194 ../main-modules.php:9204 #: ../main-modules.php:9225 ../main-modules.php:9235 ../main-modules.php:9245 #: ../main-modules.php:9271 ../main-modules.php:9312 ../main-modules.php:9613 #: ../main-modules.php:9625 ../main-modules.php:9750 ../main-modules.php:10444 #: ../main-modules.php:10466 ../main-modules.php:10525 #: ../main-modules.php:10534 ../main-modules.php:10543 #: ../main-modules.php:10735 ../main-modules.php:10744 #: ../main-modules.php:11205 ../main-modules.php:11396 #: ../main-modules.php:11405 ../main-modules.php:11420 #: ../main-modules.php:11430 ../main-modules.php:11451 #: ../main-modules.php:11461 ../main-modules.php:11471 #: ../main-modules.php:11497 ../main-modules.php:11538 #: ../main-structure-elements.php:108 ../main-structure-elements.php:154 #: ../main-structure-elements.php:163 ../main-structure-elements.php:172 #: ../main-structure-elements.php:200 ../main-structure-elements.php:219 #: ../main-structure-elements.php:229 ../main-structure-elements.php:282 #: ../main-structure-elements.php:291 ../main-structure-elements.php:703 #: ../main-structure-elements.php:713 ../main-structure-elements.php:765 #: ../main-structure-elements.php:794 ../main-structure-elements.php:855 #: ../main-structure-elements.php:864 ../main-structure-elements.php:886 #: ../main-structure-elements.php:1258 ../main-structure-elements.php:1267 #: ../main-structure-elements.php:1300 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../class-et-builder-element.php:506 ../class-et-builder-element.php:592 #: ../class-et-builder-element.php:692 ../class-et-builder-element.php:743 #: ../functions.php:2686 ../main-modules.php:97 ../main-modules.php:132 #: ../main-modules.php:171 ../main-modules.php:179 ../main-modules.php:390 #: ../main-modules.php:399 ../main-modules.php:1360 ../main-modules.php:1391 #: ../main-modules.php:1411 ../main-modules.php:1503 ../main-modules.php:2034 #: ../main-modules.php:2058 ../main-modules.php:2117 ../main-modules.php:2126 #: ../main-modules.php:2135 ../main-modules.php:2471 ../main-modules.php:2821 #: ../main-modules.php:3230 ../main-modules.php:3257 ../main-modules.php:3267 #: ../main-modules.php:3524 ../main-modules.php:3743 ../main-modules.php:4229 #: ../main-modules.php:4307 ../main-modules.php:4621 ../main-modules.php:4629 #: ../main-modules.php:4707 ../main-modules.php:4987 ../main-modules.php:4996 #: ../main-modules.php:5005 ../main-modules.php:5345 ../main-modules.php:5354 #: ../main-modules.php:5363 ../main-modules.php:6808 ../main-modules.php:7135 #: ../main-modules.php:7296 ../main-modules.php:7783 ../main-modules.php:7814 #: ../main-modules.php:7823 ../main-modules.php:7832 ../main-modules.php:7841 #: ../main-modules.php:8460 ../main-modules.php:8652 ../main-modules.php:9169 #: ../main-modules.php:9178 ../main-modules.php:9193 ../main-modules.php:9203 #: ../main-modules.php:9224 ../main-modules.php:9234 ../main-modules.php:9244 #: ../main-modules.php:9270 ../main-modules.php:9313 ../main-modules.php:9614 #: ../main-modules.php:9626 ../main-modules.php:9751 ../main-modules.php:10445 #: ../main-modules.php:10467 ../main-modules.php:10526 #: ../main-modules.php:10535 ../main-modules.php:10544 #: ../main-modules.php:10734 ../main-modules.php:10743 #: ../main-modules.php:11206 ../main-modules.php:11395 #: ../main-modules.php:11404 ../main-modules.php:11419 #: ../main-modules.php:11429 ../main-modules.php:11450 #: ../main-modules.php:11460 ../main-modules.php:11470 #: ../main-modules.php:11496 ../main-modules.php:11539 #: ../main-structure-elements.php:109 ../main-structure-elements.php:155 #: ../main-structure-elements.php:164 ../main-structure-elements.php:173 #: ../main-structure-elements.php:201 ../main-structure-elements.php:220 #: ../main-structure-elements.php:230 ../main-structure-elements.php:283 #: ../main-structure-elements.php:292 ../main-structure-elements.php:704 #: ../main-structure-elements.php:714 ../main-structure-elements.php:766 #: ../main-structure-elements.php:795 ../main-structure-elements.php:856 #: ../main-structure-elements.php:865 ../main-structure-elements.php:887 #: ../main-structure-elements.php:1259 ../main-structure-elements.php:1268 #: ../main-structure-elements.php:1301 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../class-et-builder-element.php:518 msgid "Border Color" msgstr "Warna Batas" #: ../class-et-builder-element.php:527 msgid "Border Width" msgstr "Lebar Batas" #: ../class-et-builder-element.php:536 msgid "Border Style" msgstr "Gaya Batas" #: ../class-et-builder-element.php:562 msgid "Custom Margin" msgstr "Jidar Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:570 ../main-structure-elements.php:191 #: ../main-structure-elements.php:785 ../main-structure-elements.php:1249 msgid "Custom Padding" msgstr "Pad Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:588 #, php-format msgid "Use Custom Styles for %1$s " msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:616 #, php-format msgid "%1$s Text Size" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:634 #, php-format msgid "%1$s Background Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:644 #, php-format msgid "%1$s Border Width" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:653 #, php-format msgid "%1$s Border Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:663 #, php-format msgid "%1$s Border Radius" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:688 #, php-format msgid "Add %1$s Icon" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:691 ../functions.php:836 #: ../main-modules.php:2065 ../main-modules.php:2081 ../main-modules.php:2375 #: ../main-modules.php:2391 ../main-modules.php:10474 #: ../main-modules.php:10490 msgid "Default" msgstr "Lalai" #: ../class-et-builder-element.php:707 #, php-format msgid "%1$s Icon" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:718 #, php-format msgid "%1$s Icon Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:728 #, php-format msgid "%1$s Icon Placement" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:731 ../class-et-builder-element.php:1307 #: ../class-et-builder-element.php:2616 ../functions.php:248 #: ../functions.php:254 ../main-modules.php:142 ../main-modules.php:1332 #: ../main-modules.php:7097 ../main-modules.php:9295 ../main-modules.php:11521 msgid "Right" msgstr "Kanan" #: ../class-et-builder-element.php:732 ../class-et-builder-element.php:1319 #: ../class-et-builder-element.php:2618 ../functions.php:246 #: ../main-modules.php:140 ../main-modules.php:1330 ../main-modules.php:7096 #: ../main-modules.php:9293 ../main-modules.php:11519 msgid "Left" msgstr "Kiri" #: ../class-et-builder-element.php:740 #, php-format msgid "Only Show Icon On Hover for %1$s" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:752 #, php-format msgid "%1$s Hover Text Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:762 #, php-format msgid "%1$s Hover Background Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:772 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Color" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:782 #, php-format msgid "%1$s Hover Border Radius" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:791 #, php-format msgid "%1$s Hover Letter Spacing" msgstr "" #: ../class-et-builder-element.php:812 msgid "Before" msgstr "Sebelum" #: ../class-et-builder-element.php:817 msgid "Main Element" msgstr "Elemen Utama" #: ../class-et-builder-element.php:820 msgid "After" msgstr "Selepas" #: ../class-et-builder-element.php:1233 ../class-et-builder-element.php:2613 msgid "Hex Value" msgstr "Nilai Warna" #: ../class-et-builder-element.php:1244 msgid "Choose Custom Color" msgstr "Pilih Warna Tersuai" #: ../class-et-builder-element.php:1254 msgid "Upload" msgstr "Muat Naik" #: ../class-et-builder-element.php:1255 msgid "Choose image" msgstr "Pilih Imej" #: ../class-et-builder-element.php:1256 msgid "Set image" msgstr "Tetap Imej" #: ../class-et-builder-element.php:1301 ../class-et-builder-element.php:2615 #: ../main-modules.php:1326 ../main-modules.php:7279 msgid "Top" msgstr "Atas" #: ../class-et-builder-element.php:1313 ../class-et-builder-element.php:2617 #: ../main-modules.php:2415 ../main-modules.php:7281 ../main-modules.php:9782 #: ../main-modules.php:9801 msgid "Bottom" msgstr "Bawah" #: ../class-et-builder-element.php:1452 ../class-et-builder-element.php:1629 msgid "General Settings" msgstr "Tetapan Umum" #: ../class-et-builder-element.php:1453 msgid "Advanced Design Settings" msgstr "Tetapan Rekaan Lanjutan" #: ../class-et-builder-element.php:1454 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS Peribadi" #: ../class-et-builder-element.php:1605 ../main-modules.php:1166 #: ../main-modules.php:1474 ../main-modules.php:1867 ../main-modules.php:2476 #: ../main-modules.php:2851 ../main-modules.php:3564 ../main-modules.php:3773 #: ../main-modules.php:4259 ../main-modules.php:4659 ../main-modules.php:6500 #: ../main-modules.php:6625 ../main-modules.php:7789 ../main-modules.php:8762 #: ../main-modules.php:9026 ../main-modules.php:9807 ../main-modules.php:11025 #: ../main-modules.php:11103 msgid "Content" msgstr "Kandungan" #: ../class-et-builder-element.php:1606 ../main-modules.php:1869 #: ../main-modules.php:6502 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the current tab." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan dalam tab " "semasa." #: ../class-et-builder-element.php:1618 msgid "Add New Item" msgstr "Tambah Perkara Baru" #: ../class-et-builder-element.php:1618 #, php-format msgid "Add New %s" msgstr "Tambah %s Baharu" #: ../class-et-builder-element.php:1706 #, php-format msgid "%1$s %2$s Settings" msgstr "Tetapan %1$s %2$s" #: ../class-et-builder-element.php:1708 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../class-et-builder-element.php:1708 ../functions.php:1795 #: ../layouts.php:174 msgid "Module" msgstr "Modul" #: ../class-et-builder-element.php:2607 ../main-structure-elements.php:1484 msgid "Column" msgstr "Lajur" #: ../class-et-builder-element.php:2614 msgid "Padding" msgstr "Pad" #: ../functions.php:65 ../functions.php:1804 msgid "All Categories" msgstr "Semua Kategori" #: ../functions.php:74 ../layouts.php:10 msgid "All Layouts" msgstr "Semua Reka Letak" #: ../functions.php:75 ../functions.php:1155 msgid "Modules" msgstr "Modul" #: ../functions.php:76 ../functions.php:1154 msgid "Rows" msgstr "Barisan" #: ../functions.php:77 ../functions.php:1153 msgid "Sections" msgstr "Ruangan" #: ../functions.php:78 ../functions.php:1152 ../layouts.php:4 msgid "Layouts" msgstr "Reka Letak" #: ../functions.php:82 msgid "Global/not Global" msgstr "Global/tidak Global" #: ../functions.php:83 ../layouts.php:181 msgid "Global" msgstr "Global" #: ../functions.php:84 msgid "not Global" msgstr "tidak Global" #: ../functions.php:247 ../functions.php:255 ../main-modules.php:141 #: ../main-modules.php:2376 ../main-modules.php:2414 ../main-modules.php:9294 #: ../main-modules.php:9781 ../main-modules.php:11520 msgid "Center" msgstr "Tengah" #: ../functions.php:249 msgid "Justified" msgstr "Wajar" #: ../functions.php:267 msgid "Update Gallery" msgstr "Kemas Kini Galeri" #: ../functions.php:276 msgid "Select a menu" msgstr "Pilih menu" #: ../functions.php:383 msgid "Solid" msgstr "Pejal" #: ../functions.php:384 msgid "Dotted" msgstr "Bertitik" #: ../functions.php:385 msgid "Dashed" msgstr "Bersengkang" #: ../functions.php:386 msgid "Double" msgstr "Berganda" #: ../functions.php:387 msgid "Groove" msgstr "Lekuk" #: ../functions.php:388 msgid "Ridge" msgstr "Bergerigi" #: ../functions.php:389 msgid "Inset" msgstr "Inset" #: ../functions.php:390 msgid "Outset" msgstr "Outset" #: ../functions.php:1112 #, php-format msgid "" "%1$s widget area has been created. You can create more " "areas, once you finish update the page to see all the areas." msgstr "" "%1$s ruangan widget telah diwujudkan. Anda boleh mewujudkan " "lebih banyak ruang setelah anda selesai mengemaskini halaman untuk melihat " "kesemua ruangan." #: ../functions.php:1136 msgid "" "You do not have sufficient permissions to export the content of this site." msgstr "" "Anda tidak mempunyai kebenaran yang sesuai untuk mengeksport kandungan " "halaman ini." #: ../functions.php:1140 msgid "Export Divi Builder Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Pembangun Divi" #: ../functions.php:1141 msgid "" "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to " "save to your computer." msgstr "" "Apabila anda klik pada butang di bawah WordPress akan menghasilkan satu fail " "XML untuk anda simpankan ke komputer anda." #: ../functions.php:1142 msgid "" "This format, which we call WordPress eXtended RSS or WXR, will contain all " "layouts you created using the Page Builder." msgstr "" "Format ini yang kami panggil WordPress eXtended RSS atau WXR, akan " "mengandungi kesemua reka letak yang telah anda buat menggunakan Pembina " "Halaman." #: ../functions.php:1143 msgid "" "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function " "in another WordPress installation to import all layouts from this site." msgstr "" "Setelah anda simpan fail muat turun, anda boleh gunakan fungsi Import di " "dalam pemasangan WordPress lain untuk mengimport kesemua reka letak daripada " "halaman ini." #: ../functions.php:1144 msgid "Select Templates you want to export:" msgstr "Pilih Templat yang anda ingin eksport:" #: ../functions.php:1177 msgid "Download Export File" msgstr "Muat Turun Fail Eksport" #: ../functions.php:1182 msgid "Export Divi Layouts" msgstr "Eksport Susun Atur Divi" #: ../functions.php:1186 msgid "Manage Categories" msgstr "Urus Kategori" #: ../functions.php:1331 ../functions.php:1333 msgid "Use Default Editor" msgstr "Gunakan Editor Lalai" #: ../functions.php:1331 ../functions.php:1332 msgid "Use The Divi Builder" msgstr "Guna Pembangun Divi" #: ../functions.php:1368 msgid "Here you can create new widget areas for use in the Sidebar module" msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan ruangan widget baru untuk digunakan di modul " "Bar Sisi" #: ../functions.php:1369 msgid "" "Note: Naming your widget area \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar 3\", " "\"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" will cause conflicts with this theme" msgstr "" "Nota: Menamakan ruangan widget anda \"sidebar 1\", \"sidebar 2\", \"sidebar " "3\", \"sidebar 4\" or \"sidebar 5\" akan mengakibatkan konflik dengan tema " "ini" #: ../functions.php:1370 msgid "Widget Name" msgstr "Nama Widget" #: ../functions.php:1371 msgid "Create" msgstr "Wujudkan" #: ../functions.php:1373 ../functions.php:1456 ../functions.php:2471 msgid "Delete" msgstr "Padam" #: ../functions.php:1414 msgid "Replace the existing content with loaded layout" msgstr "Gantikan kandungan sedia ada dengan reka letak baharu" #: ../functions.php:1453 msgid "Load" msgstr "Muat Naik" #: ../functions.php:1555 msgid "" "You have not saved any items to your Divi Library yet. Once an item has been " "saved to your library, it will appear here for easy use." msgstr "" "Anda masih belum simpan sebarang item ke Pustaka Divi anda. Sebaik sahaja " "item disimpan ke pustaka, ia akan muncul di sini agar mudah digunakan." #: ../functions.php:1791 msgid "The section should have at least one row." msgstr "Bahagian ini harus mempunyai sekurang-kurangnya satu barisan." #: ../functions.php:1792 msgid "Fullwidth module can't be used outside of the Fullwidth Section." msgstr "Modul lebar penuh tidak boleh digunakan di luar Bahagian lebar penuh." #: ../functions.php:1793 msgid "3 column row can't be used in this column." msgstr "Barisan 3 lajur tidak boleh digunakan dalam ruang ini." #: ../functions.php:1794 msgid "Preview" msgstr "Prebiu" #: ../functions.php:1796 msgid "" "Still images cannot be generated from this video service and/or this video " "format" msgstr "" "Imej pegun tidak boleh dijana daripada perkhidmatan video dan/atau format " "video ini" #: ../functions.php:1797 msgid "Geocode was not successful for the following reason" msgstr "Geokod tidak berjaya atas sebab yang berikut" #: ../functions.php:1798 msgid "Geocoder failed due to" msgstr "Geokod gagal kerana" #: ../functions.php:1799 msgid "No results found" msgstr "Tiada keputusan dijumpai" #: ../functions.php:1800 msgid "No available options for this configuration." msgstr "Tiada opsyen bagi konfigurasi ini." #: ../functions.php:1801 msgid "" "You're about to update global module. This change will be applied to all " "pages where you use this module. Press OK if you want to update this module" msgstr "" "Anda bakal kemas kini modul global. Perubahan ini akan dikenakan kepada " "semua kaman di mana anda gunakan modul ini. Tekan OK jika anda ingin kemas " "kini modul ini." #: ../functions.php:1802 msgid "You cannot add global rows into global sections" msgstr "Anda tidak boleh tambah baris global ke dalam ruang global" #: ../functions.php:1803 msgid "You cannot add global modules into global sections or rows" msgstr "Anda tidak boleh tambah modul global ke dalam ruang atau baris global" #: ../functions.php:1819 msgid "The Divi Builder" msgstr "Pembangun Divi" #: ../functions.php:1830 #, php-format msgid "Posts by %s" msgstr "Disiarkan oleh %s" #: ../functions.php:1845 msgid "% Comments" msgstr "% Komen" #: ../functions.php:1847 msgid "No Comments" msgstr "Tiada Komen" #: ../functions.php:1849 msgid "1 Comment" msgstr "1 Komen" #: ../functions.php:1860 msgid "by" msgstr "oleh" #: ../functions.php:2156 msgid "Save to Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:2157 msgid "Load From Library" msgstr "Muat dari Pustaka" #: ../functions.php:2158 ../functions.php:2516 msgid "Clear Layout" msgstr "Kosongkan Susun Atur" #: ../functions.php:2174 ../functions.php:2223 ../functions.php:2472 msgid "Settings" msgstr "Tetapan" #: ../functions.php:2175 msgid "Clone Section" msgstr "Klon Bahagian" #: ../functions.php:2176 msgid "Delete Section" msgstr "Padam Bahagian" #: ../functions.php:2187 msgid "Standard Section" msgstr "Ruang Standard" #: ../functions.php:2188 ../layouts.php:178 msgid "Fullwidth Section" msgstr "Ruang lebar penuh" #: ../functions.php:2189 ../layouts.php:179 msgid "Specialty Section" msgstr "Ruang Khas" #: ../functions.php:2190 ../functions.php:2373 ../functions.php:2411 #: ../functions.php:2441 msgid "Add From Library" msgstr "Tambah dari Pustaka" #: ../functions.php:2224 msgid "Clone Row" msgstr "Klon Baris" #: ../functions.php:2225 msgid "Delete Row" msgstr "Padam Baris" #: ../functions.php:2226 msgid "Change Structure" msgstr "Tukar Struktur" #: ../functions.php:2239 msgid "Add Row" msgstr "Tambah Baris" #: ../functions.php:2256 msgid "Insert Column(s)" msgstr "Masukkan Ruangan" #: ../functions.php:2268 ../functions.php:2473 msgid "Clone Module" msgstr "Klon Modul" #: ../functions.php:2276 msgid "Remove Module" msgstr "Padam Modul" #: ../functions.php:2287 msgid "Module Settings" msgstr "Tetapan Modul" #: ../functions.php:2300 msgid "Save & Add To Library" msgstr "Simpan & Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:2322 ../functions.php:2491 ../functions.php:2546 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../functions.php:2324 msgid "Save & Exit" msgstr "Simpan & Keluar" #: ../functions.php:2370 msgid "Insert Columns" msgstr "Masukkan Ruangan" #: ../functions.php:2372 msgid "New Row" msgstr "Baris Baharu" #: ../functions.php:2409 msgid "Insert Module" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:2410 msgid "New Module" msgstr "Modul Baharu" #: ../functions.php:2439 msgid "Load Layout" msgstr "Muat Naik Susun Atur" #: ../functions.php:2440 msgid "Predefined Layouts" msgstr "Susun Atur Pratakrif" #: ../functions.php:2452 msgid "Insert Module(s)" msgstr "Masukkan Modul" #: ../functions.php:2492 ../functions.php:2547 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: ../functions.php:2503 msgid "Disable Builder" msgstr "Nyahdaya Pembangun" #: ../functions.php:2504 msgid "" "All content created in the Divi Builder will be lost. Previous content will " "be restored." msgstr "" "Semua kandungan yang dihasilkan dalam Pembangun Divi akan hilang. Kandungan " "terdahulu akan dipulihkan." #: ../functions.php:2505 ../functions.php:2518 ../functions.php:2529 msgid "Do you wish to proceed?" msgstr "Adakah anda ingin teruskan?" #: ../functions.php:2517 msgid "All of your current page content will be lost." msgstr "Semua kandungan laman semasa anda akan hilang." #: ../functions.php:2528 msgid "All advanced module settings in will be lost." msgstr "Semua tetapan modul lanjutan akan hilang." #: ../functions.php:2560 msgid "Save To Library" msgstr "Simpan ke Pustaka" #: ../functions.php:2561 msgid "Save your current page to the Divi Library for later use." msgstr "Simpan laman semasa anda ke Pustaka Divi untuk digunakan kemudian." #: ../functions.php:2562 msgid "Layout Name:" msgstr "Nama Susun Atur:" #: ../functions.php:2576 msgid "Save And Add To Library" msgstr "Simpan Dan Tambah ke Pustaka" #: ../functions.php:2583 msgid "Add To Categories:" msgstr "Tambah ke Kategori:" #: ../functions.php:2604 msgid "Create New Category" msgstr "Buat Kategori Baharu" #: ../functions.php:2659 msgid "" "Here you can save the current item and add it to your Divi Library for later " "use as well." msgstr "" "Di sini anda boleh simpan item semasa dan tambahkannya ke Pustaka Divi anda " "untuk digunakan kemudian." #: ../functions.php:2660 msgid "Template Name" msgstr "Nama Templat" #: ../functions.php:2661 msgid "Selective Sync" msgstr "Segerak Selektif" #: ../functions.php:2662 msgid "Include General settings" msgstr "Sertakan tetapan Am" #: ../functions.php:2663 msgid "Include Advanced Design settings" msgstr "Sertakan tetapan Rekaan Canggih" #: ../functions.php:2664 ../layouts.php:185 msgid "Include Custom CSS" msgstr "Sertakan CSS Tersuai" #: ../functions.php:2665 ../layouts.php:186 msgid "Please select at least 1 tab to save" msgstr "Sila pilih sekurang-kurangnya 1 tab untuk disimpan" #: ../functions.php:2666 msgid "Save as Global:" msgstr "Simpan sebagai Global:" #: ../functions.php:2667 msgid "Make this a global item" msgstr "Jadikan ini item global" #: ../functions.php:2695 msgid "Add Specialty Section" msgstr "Tambah Bahagian Khas" #: ../layouts.php:5 ../layouts.php:180 ../main-modules.php:365 #: ../main-modules.php:4965 ../main-modules.php:5323 ../main-modules.php:7749 #: ../main-modules.php:10712 msgid "Layout" msgstr "Reka Letak" #: ../layouts.php:6 msgid "Add New" msgstr "Tambah Baharu" #: ../layouts.php:7 msgid "Add New Layout" msgstr "Tambah Reka Letak Baharu" #: ../layouts.php:8 msgid "Edit Layout" msgstr "Edit Reka Letak" #: ../layouts.php:9 msgid "New Layout" msgstr "Reka Letak Baharu" #: ../layouts.php:11 msgid "View Layout" msgstr "Lihat Reka Letak" #: ../layouts.php:12 msgid "Search Layouts" msgstr "Cari Reka Letak" #: ../layouts.php:13 msgid "Nothing found" msgstr "Tiada ditemui" #: ../layouts.php:14 msgid "Nothing found in Trash" msgstr "Tiada ditemui dalam bahagian Sampah" #: ../layouts.php:38 msgid "Scope" msgstr "Skop" #: ../layouts.php:51 msgid "Layout Type" msgstr "Jenis Susun Atur" #: ../layouts.php:64 msgid "Module Width" msgstr "Lebar Modul" #: ../layouts.php:77 msgid "Category" msgstr "Kategori" #: ../layouts.php:171 msgid "New Template Settings" msgstr "Tetapan Templat Baharu" #: ../layouts.php:172 msgid "Template Name:" msgstr "Nama Templat:" #: ../layouts.php:173 msgid "Template Type:" msgstr "Jenis Templat:" #: ../layouts.php:175 msgid "Fullwidth Module" msgstr "Modul Lebar Penuh" #: ../layouts.php:176 ../main-structure-elements.php:604 #: ../main-structure-elements.php:1188 msgid "Row" msgstr "Baris" #: ../layouts.php:177 ../main-structure-elements.php:5 msgid "Section" msgstr "Ruang" #: ../layouts.php:182 msgid "Close Modal Window" msgstr "Tutup Tetingkap Modal" #: ../layouts.php:183 msgid "Include General Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Am" #: ../layouts.php:184 msgid "Include Advanced Design Settings" msgstr "Sertakan Tetapan Rekaan Lanjutan" #: ../layouts.php:187 msgid "Select category(ies) for new template or type a new name ( optional )" msgstr "" "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #: ../layouts.php:252 msgid "Homepage Basic" msgstr "Laman Utama Asas" #: ../layouts.php:260 msgid "Homepage Shop" msgstr "Laman Utama Kedai" #: ../layouts.php:270 msgid "Homepage Portfolio" msgstr "Laman Utama Portfolio" #: ../layouts.php:278 msgid "Homepage Company" msgstr "Laman Utama Syarikat" #: ../layouts.php:286 msgid "Homepage Corporate" msgstr "Laman Utama Korporat " #: ../layouts.php:297 msgid "Homepage Extended" msgstr "Laman Utama Lanjutan " #: ../layouts.php:306 msgid "Page Fullwidth" msgstr "Halaman Kelebaran Penuh" #: ../layouts.php:340 msgid "Page Right Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kanan Halaman" #: ../layouts.php:374 msgid "Page Left Sidebar" msgstr "Bar Sisi Kiri Halaman" #: ../layouts.php:408 msgid "Page Dual Sidebars" msgstr "Bar Sisi Duaan Halaman" #: ../layouts.php:430 msgid "Portfolio Grid" msgstr "Portfolio Grid " #: ../layouts.php:438 msgid "Portfolio 1 Column" msgstr "Portfolio 1 Ruangan " #: ../layouts.php:446 msgid "Portfolio Fullwidth Carousel" msgstr "Portfolio Karusel Kelebaran Penuh " #: ../layouts.php:454 msgid "Portfolio Fullwidth Grid" msgstr "Portfolio Grid Kelebaran Penuh " #: ../layouts.php:462 msgid "Project Extended" msgstr "Projek Lanjutan " #: ../layouts.php:472 msgid "Project Extended 2" msgstr "Projek Lanjutan 2" #: ../layouts.php:485 msgid "Blog Masonry" msgstr "Blog Grid" #: ../layouts.php:493 msgid "Blog Standard" msgstr "Blog Standard" #: ../layouts.php:501 msgid "Shop Basic" msgstr "Kedai Asas" #: ../layouts.php:509 msgid "Shop Extended" msgstr "Kedai Lanjutan" #: ../layouts.php:517 msgid "Splash Page" msgstr "Halaman Splash" #: ../layouts.php:528 msgid "Maintenance Mode" msgstr "Mod Penyelenggaraan" #: ../layouts.php:537 msgid "Coming Soon" msgstr "Akan Datang" #: ../layouts.php:545 msgid "Landing Page" msgstr "Halaman Daratan" #: ../layouts.php:554 msgid "About Me" msgstr "Mengenai Saya" #: ../layouts.php:563 msgid "About Us" msgstr "Mengenai Kami" #: ../layouts.php:572 msgid "Contact Us" msgstr "Hubungi Kami" #: ../layouts.php:588 msgid "Our Team" msgstr "Kumpulan Kami" #: ../layouts.php:701 msgid "Creative Agency" msgstr "Agensi Kreatif" #: ../layouts.php:710 msgid "Sales Page" msgstr "Halaman Jualan" #: ../layouts.php:746 msgid "Case Study" msgstr "Kajian Kes" #: ../layouts.php:756 msgid "Product Features" msgstr "Ciri-ciri Produk" #: ../main-modules.php:4 ../main-modules.php:1426 ../main-modules.php:8173 msgid "Image" msgstr "Imej" #: ../main-modules.php:46 ../main-modules.php:1451 ../main-modules.php:7480 #: ../main-modules.php:11234 msgid "Left To Right" msgstr "Kiri Ke Kanan" #: ../main-modules.php:47 ../main-modules.php:1452 ../main-modules.php:7481 #: ../main-modules.php:11235 msgid "Right To Left" msgstr "Kanan Ke Kiri" #: ../main-modules.php:48 ../main-modules.php:1450 ../main-modules.php:7482 #: ../main-modules.php:11236 msgid "Top To Bottom" msgstr "Atas Ke Bawah" #: ../main-modules.php:49 ../main-modules.php:1453 ../main-modules.php:7483 #: ../main-modules.php:11237 msgid "Bottom To Top" msgstr "Bawah Ke Atas" #: ../main-modules.php:50 ../main-modules.php:7479 ../main-modules.php:11238 msgid "Fade In" msgstr "Pendam Masuk" #: ../main-modules.php:51 ../main-modules.php:1454 ../main-modules.php:7478 #: ../main-modules.php:11239 msgid "No Animation" msgstr "Tiada Animasi" #: ../main-modules.php:75 ../main-modules.php:7467 ../main-modules.php:11184 msgid "Image URL" msgstr "URL Imej" #: ../main-modules.php:78 ../main-modules.php:674 ../main-modules.php:1008 #: ../main-modules.php:1429 ../main-modules.php:2804 ../main-modules.php:3968 #: ../main-modules.php:7470 ../main-modules.php:9734 ../main-modules.php:9773 #: ../main-modules.php:9792 ../main-modules.php:11187 msgid "Choose an Image" msgstr "Pilih Imej" #: ../main-modules.php:79 ../main-modules.php:675 ../main-modules.php:1009 #: ../main-modules.php:1430 ../main-modules.php:2805 ../main-modules.php:3969 #: ../main-modules.php:7471 ../main-modules.php:9735 ../main-modules.php:9774 #: ../main-modules.php:9793 ../main-modules.php:11188 msgid "Set As Image" msgstr "Tetapkan Sebagai Imej" #: ../main-modules.php:80 ../main-modules.php:2806 ../main-modules.php:3970 #: ../main-modules.php:7472 ../main-modules.php:9736 ../main-modules.php:9775 #: ../main-modules.php:9794 ../main-modules.php:11189 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL kepada imej yang " "anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:83 ../main-modules.php:2425 ../main-modules.php:11192 msgid "Image Alternative Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: ../main-modules.php:85 ../main-modules.php:11194 msgid "" "This defines the HTML ALT text. A short description of your image can be " "placed here." msgstr "" "Ini menentukan teks alternatif imej. Satu penerangan pendek imej anda boleh " "ditempatkan di sini." #: ../main-modules.php:88 ../main-modules.php:11197 msgid "Image Title Text" msgstr "Teks Tajuk Imej" #: ../main-modules.php:90 ../main-modules.php:11199 msgid "This defines the HTML Title text." msgstr "Ini menentukan teks Tajuk HTML" #: ../main-modules.php:93 msgid "Open in Lightbox" msgstr "Open dal am Lightbox" #: ../main-modules.php:103 ../main-modules.php:11212 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should open in Lightbox. Note: " "if you select to open the image in Lightbox, url options below will be " "ignored." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut dibuka di dalam Lightbox atau " "tidak. Nota: jika anda memilih untuk membuka imej dalam Lightbox, opsyen URL " "di bawah akan tidak diendahkan." #: ../main-modules.php:106 ../main-modules.php:11215 msgid "Link URL" msgstr "Pautkan URL" #: ../main-modules.php:109 ../main-modules.php:11218 msgid "" "If you would like your image to be a link, input your destination URL here. " "No link will be created if this field is left blank." msgstr "" "Jika anda inginkan imej anda untuk menjadi pautan, masukkan URL destinasi " "anda di sini. Tiada pautan akan diwujudkan jika ruang ini dibiarkan kosong." #: ../main-modules.php:112 ../main-modules.php:1347 ../main-modules.php:3726 #: ../main-modules.php:8860 ../main-modules.php:11221 msgid "Url Opens" msgstr "Bukaan URL" #: ../main-modules.php:115 ../main-modules.php:1350 ../main-modules.php:2795 #: ../main-modules.php:3729 ../main-modules.php:8863 ../main-modules.php:11224 msgid "In The Same Window" msgstr "Di Dalam Tetingkap Yang Sama" #: ../main-modules.php:116 ../main-modules.php:1351 ../main-modules.php:2796 #: ../main-modules.php:3730 ../main-modules.php:8864 ../main-modules.php:11225 msgid "In The New Tab" msgstr "Di Dalam Tab Yang Baru" #: ../main-modules.php:119 ../main-modules.php:1353 ../main-modules.php:3732 #: ../main-modules.php:8866 ../main-modules.php:11228 msgid "Here you can choose whether or not your link opens in a new window" msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pautan anda dibuka di dalam tetingkap " "yang baru atau tidak." #: ../main-modules.php:122 ../main-modules.php:7475 ../main-modules.php:11231 msgid "Animation" msgstr "Animasi" #: ../main-modules.php:125 ../main-modules.php:1456 ../main-modules.php:7485 #: ../main-modules.php:11241 msgid "This controls the direction of the lazy-loading animation." msgstr "Ini mengawal arah animasi." #: ../main-modules.php:128 msgid "Remove Space Below The Image" msgstr "Buang Ruang Di Bawah Imej" #: ../main-modules.php:134 msgid "" "Here you can choose whether or not the image should have a space below it." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada imej patut mempunyai ruang di bawahnya " "atau tidak." #: ../main-modules.php:137 msgid "Image Alignment" msgstr "Penjajaran Imej" #: ../main-modules.php:144 msgid "Here you can choose the image alignment." msgstr "Di sini anda boleh pilih imej penjajaran." #: ../main-modules.php:147 ../main-modules.php:433 ../main-modules.php:690 #: ../main-modules.php:857 ../main-modules.php:982 ../main-modules.php:1171 #: ../main-modules.php:1479 ../main-modules.php:1716 ../main-modules.php:2088 #: ../main-modules.php:2856 ../main-modules.php:3164 ../main-modules.php:3778 #: ../main-modules.php:3987 ../main-modules.php:4264 ../main-modules.php:4664 #: ../main-modules.php:5020 ../main-modules.php:5378 ../main-modules.php:5707 #: ../main-modules.php:6059 ../main-modules.php:6236 ../main-modules.php:6366 #: ../main-modules.php:6630 ../main-modules.php:6824 ../main-modules.php:7116 #: ../main-modules.php:7254 ../main-modules.php:7522 ../main-modules.php:7862 #: ../main-modules.php:8242 ../main-modules.php:8475 ../main-modules.php:8633 #: ../main-modules.php:8878 ../main-modules.php:9332 ../main-modules.php:9813 #: ../main-modules.php:10189 ../main-modules.php:10497 #: ../main-modules.php:10776 ../main-modules.php:10958 #: ../main-modules.php:11030 ../main-modules.php:11108 #: ../main-modules.php:11244 ../main-modules.php:11558 msgid "Admin Label" msgstr "Label Admin" #: ../main-modules.php:149 ../main-modules.php:435 ../main-modules.php:692 #: ../main-modules.php:859 ../main-modules.php:1173 ../main-modules.php:1481 #: ../main-modules.php:1718 ../main-modules.php:2090 ../main-modules.php:2858 #: ../main-modules.php:3166 ../main-modules.php:3780 ../main-modules.php:3989 #: ../main-modules.php:4266 ../main-modules.php:4666 ../main-modules.php:5022 #: ../main-modules.php:5380 ../main-modules.php:5709 ../main-modules.php:6061 #: ../main-modules.php:6238 ../main-modules.php:6368 ../main-modules.php:6632 #: ../main-modules.php:6826 ../main-modules.php:7118 ../main-modules.php:7256 #: ../main-modules.php:7524 ../main-modules.php:7864 ../main-modules.php:8244 #: ../main-modules.php:8477 ../main-modules.php:8635 ../main-modules.php:8880 #: ../main-modules.php:9334 ../main-modules.php:9815 ../main-modules.php:10191 #: ../main-modules.php:10499 ../main-modules.php:10778 #: ../main-modules.php:10960 ../main-modules.php:11032 #: ../main-modules.php:11110 ../main-modules.php:11246 #: ../main-modules.php:11560 msgid "" "This will change the label of the module in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label modul di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: ../main-modules.php:152 ../main-modules.php:438 ../main-modules.php:695 #: ../main-modules.php:862 ../main-modules.php:1176 ../main-modules.php:1484 #: ../main-modules.php:1721 ../main-modules.php:2093 ../main-modules.php:2861 #: ../main-modules.php:3169 ../main-modules.php:3783 ../main-modules.php:3992 #: ../main-modules.php:4269 ../main-modules.php:4669 ../main-modules.php:5025 #: ../main-modules.php:5383 ../main-modules.php:5712 ../main-modules.php:6064 #: ../main-modules.php:6241 ../main-modules.php:6371 ../main-modules.php:6635 #: ../main-modules.php:6829 ../main-modules.php:7121 ../main-modules.php:7259 #: ../main-modules.php:7527 ../main-modules.php:7867 ../main-modules.php:8247 #: ../main-modules.php:8480 ../main-modules.php:8638 ../main-modules.php:8883 #: ../main-modules.php:9337 ../main-modules.php:9818 ../main-modules.php:10194 #: ../main-modules.php:10502 ../main-modules.php:10781 #: ../main-modules.php:10963 ../main-modules.php:11035 #: ../main-modules.php:11113 ../main-modules.php:11249 #: ../main-modules.php:11563 ../main-structure-elements.php:206 #: ../main-structure-elements.php:800 ../main-structure-elements.php:1287 msgid "CSS ID" msgstr "ID CSS" #: ../main-modules.php:154 ../main-modules.php:440 ../main-modules.php:697 #: ../main-modules.php:864 ../main-modules.php:1178 ../main-modules.php:1486 #: ../main-modules.php:1723 ../main-modules.php:2095 ../main-modules.php:2863 #: ../main-modules.php:3171 ../main-modules.php:3785 ../main-modules.php:3994 #: ../main-modules.php:4271 ../main-modules.php:4671 ../main-modules.php:5027 #: ../main-modules.php:5385 ../main-modules.php:5714 ../main-modules.php:6066 #: ../main-modules.php:6243 ../main-modules.php:6373 ../main-modules.php:6637 #: ../main-modules.php:6831 ../main-modules.php:7123 ../main-modules.php:7261 #: ../main-modules.php:7529 ../main-modules.php:7869 ../main-modules.php:8249 #: ../main-modules.php:8482 ../main-modules.php:8640 ../main-modules.php:8885 #: ../main-modules.php:9339 ../main-modules.php:9820 ../main-modules.php:10196 #: ../main-modules.php:10504 ../main-modules.php:10783 #: ../main-modules.php:10965 ../main-modules.php:11037 #: ../main-modules.php:11115 ../main-modules.php:11251 #: ../main-modules.php:11565 ../main-structure-elements.php:208 #: ../main-structure-elements.php:802 ../main-structure-elements.php:1289 msgid "" "Enter an optional CSS ID to be used for this module. An ID can be used to " "create custom CSS styling, or to create links to particular sections of your " "page." msgstr "" "Masukkan pilihan lain ID CSS bagi digunakan untuk modul ini. ID boleh " "digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS, atau untuk mewujudkan pautan " "kepada sesuatu bahagian halaman anda. " #: ../main-modules.php:157 ../main-modules.php:443 ../main-modules.php:700 #: ../main-modules.php:867 ../main-modules.php:1181 ../main-modules.php:1489 #: ../main-modules.php:1726 ../main-modules.php:2098 ../main-modules.php:2866 #: ../main-modules.php:3174 ../main-modules.php:3788 ../main-modules.php:3997 #: ../main-modules.php:4274 ../main-modules.php:4674 ../main-modules.php:5030 #: ../main-modules.php:5388 ../main-modules.php:5717 ../main-modules.php:6069 #: ../main-modules.php:6246 ../main-modules.php:6376 ../main-modules.php:6640 #: ../main-modules.php:6834 ../main-modules.php:7126 ../main-modules.php:7264 #: ../main-modules.php:7532 ../main-modules.php:7872 ../main-modules.php:8252 #: ../main-modules.php:8485 ../main-modules.php:8643 ../main-modules.php:8888 #: ../main-modules.php:9342 ../main-modules.php:9823 ../main-modules.php:10199 #: ../main-modules.php:10507 ../main-modules.php:10786 #: ../main-modules.php:10968 ../main-modules.php:11040 #: ../main-modules.php:11118 ../main-modules.php:11254 #: ../main-modules.php:11568 ../main-structure-elements.php:211 #: ../main-structure-elements.php:805 ../main-structure-elements.php:1292 msgid "CSS Class" msgstr "Kelas CSS" #: ../main-modules.php:159 ../main-modules.php:445 ../main-modules.php:702 #: ../main-modules.php:869 ../main-modules.php:1183 ../main-modules.php:1491 #: ../main-modules.php:1728 ../main-modules.php:2100 ../main-modules.php:2868 #: ../main-modules.php:3176 ../main-modules.php:3790 ../main-modules.php:3999 #: ../main-modules.php:4276 ../main-modules.php:4676 ../main-modules.php:5032 #: ../main-modules.php:5390 ../main-modules.php:5719 ../main-modules.php:6071 #: ../main-modules.php:6248 ../main-modules.php:6378 ../main-modules.php:6642 #: ../main-modules.php:6836 ../main-modules.php:7128 ../main-modules.php:7266 #: ../main-modules.php:7534 ../main-modules.php:7874 ../main-modules.php:8254 #: ../main-modules.php:8487 ../main-modules.php:8645 ../main-modules.php:8890 #: ../main-modules.php:9344 ../main-modules.php:9825 ../main-modules.php:10201 #: ../main-modules.php:10509 ../main-modules.php:10788 #: ../main-modules.php:10970 ../main-modules.php:11042 #: ../main-modules.php:11120 ../main-modules.php:11256 #: ../main-modules.php:11570 ../main-structure-elements.php:213 #: ../main-structure-elements.php:807 ../main-structure-elements.php:1294 msgid "" "Enter optional CSS classes to be used for this module. A CSS class can be " "used to create custom CSS styling. You can add multiple classes, separated " "with a space." msgstr "" "Masukkan pilihan lain kelas-kelas CSS bagi digunakan untuk modul ini. Kelas " "CSS boleh digunakan untuk mewujudkan gaya khas CSS. Anda boleh menambah " "kelas berganda, diasingkan dengan ruang." #: ../main-modules.php:162 ../main-modules.php:1494 msgid "Image Max Width" msgstr "Lebar Maksimum Imej" #: ../main-modules.php:167 msgid "Force Fullwidth" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: ../main-modules.php:176 msgid "Always Center Image On Mobile" msgstr "Sentiasa Letakkan Imej pada Mudah Alih" #: ../main-modules.php:277 msgid "Gallery" msgstr "Galeri" #: ../main-modules.php:313 ../main-modules.php:3907 ../main-modules.php:4925 #: ../main-modules.php:5269 msgid "Caption" msgstr "Kapsyen" #: ../main-modules.php:320 ../main-modules.php:1337 ../main-modules.php:1862 #: ../main-modules.php:3529 ../main-modules.php:3716 ../main-modules.php:3901 #: ../main-modules.php:3950 ../main-modules.php:4216 ../main-modules.php:4612 #: ../main-modules.php:4919 ../main-modules.php:5263 ../main-modules.php:5640 #: ../main-modules.php:5814 ../main-modules.php:5996 ../main-modules.php:6025 #: ../main-modules.php:6166 ../main-modules.php:6203 ../main-modules.php:6495 #: ../main-modules.php:6566 ../main-modules.php:6611 ../main-modules.php:6764 #: ../main-modules.php:6819 ../main-modules.php:7084 ../main-modules.php:7440 #: ../main-modules.php:7732 ../main-modules.php:8150 ../main-modules.php:8181 #: ../main-modules.php:8425 ../main-modules.php:8731 ../main-modules.php:9147 #: ../main-modules.php:9584 ../main-modules.php:11373 msgid "Title" msgstr "Tajuk" #: ../main-modules.php:331 msgid "Gallery Item" msgstr "Item Galeri" #: ../main-modules.php:335 ../main-modules.php:4944 ../main-modules.php:5302 #: ../main-modules.php:8177 msgid "Overlay" msgstr "Tindihan" #: ../main-modules.php:339 ../main-modules.php:4948 ../main-modules.php:5306 msgid "Overlay Icon" msgstr "Ikon Tindihan" #: ../main-modules.php:343 msgid "Gallery Item Title" msgstr "Tajuk Item Galeri" #: ../main-modules.php:352 ../main-modules.php:360 msgid "Gallery Images" msgstr "Imej-imej Galeri" #: ../main-modules.php:368 ../main-modules.php:1904 msgid "Slider" msgstr "Peluncur" #: ../main-modules.php:369 ../main-modules.php:4969 ../main-modules.php:5327 #: ../main-modules.php:7753 ../main-modules.php:10716 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../main-modules.php:371 ../main-modules.php:7759 msgid "Toggle between the various blog layout types." msgstr "Togol antara pelbagai jenis susun atur blog. " #: ../main-modules.php:382 msgid "Images Number" msgstr "Jumlah Imej" #: ../main-modules.php:384 msgid "Define the number of images that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah imej yang patut dipaparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:387 msgid "Show Title and Caption" msgstr "Perlihatkan Tajuk dan Kapsyen" #: ../main-modules.php:393 msgid "" "Here you can choose whether to show the images title and caption, if the " "image has them." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada untuk memperlihatkan tajuk dan kapsyen " "imej-imej, jika imej mempunyainya." #: ../main-modules.php:396 ../main-modules.php:5002 ../main-modules.php:5360 #: ../main-modules.php:7838 msgid "Show Pagination" msgstr "Perlihatkan Penomboran Halaman" #: ../main-modules.php:402 ../main-modules.php:5008 ../main-modules.php:5366 msgid "Enable or disable pagination for this feed." msgstr "Bolehkan atau lumpuhkan penomboran halaman untuk suapan ini." #: ../main-modules.php:405 ../main-modules.php:1151 ../main-modules.php:1459 #: ../main-modules.php:2430 ../main-modules.php:2836 ../main-modules.php:3758 #: ../main-modules.php:3978 ../main-modules.php:4244 ../main-modules.php:4644 #: ../main-modules.php:5011 ../main-modules.php:5369 ../main-modules.php:5680 #: ../main-modules.php:6045 ../main-modules.php:6227 ../main-modules.php:7107 #: ../main-modules.php:7488 ../main-modules.php:7852 ../main-modules.php:8448 #: ../main-modules.php:8851 ../main-modules.php:9300 ../main-modules.php:9594 #: ../main-modules.php:10165 ../main-modules.php:10749 #: ../main-modules.php:11526 msgid "Text Color" msgstr "Warna Teks" #: ../main-modules.php:408 ../main-modules.php:852 ../main-modules.php:1022 #: ../main-modules.php:1154 ../main-modules.php:1462 ../main-modules.php:2434 #: ../main-modules.php:2839 ../main-modules.php:3762 ../main-modules.php:3982 #: ../main-modules.php:4248 ../main-modules.php:4648 ../main-modules.php:5014 #: ../main-modules.php:5372 ../main-modules.php:5683 ../main-modules.php:6048 #: ../main-modules.php:6230 ../main-modules.php:7110 ../main-modules.php:7491 #: ../main-modules.php:7855 ../main-modules.php:8451 ../main-modules.php:8854 #: ../main-modules.php:9303 ../main-modules.php:9597 ../main-modules.php:10168 #: ../main-modules.php:10752 ../main-modules.php:11529 msgid "Dark" msgstr "Gelap" #: ../main-modules.php:409 ../main-modules.php:851 ../main-modules.php:1021 #: ../main-modules.php:1155 ../main-modules.php:1463 ../main-modules.php:2433 #: ../main-modules.php:2840 ../main-modules.php:3761 ../main-modules.php:3981 #: ../main-modules.php:4247 ../main-modules.php:4647 ../main-modules.php:5015 #: ../main-modules.php:5373 ../main-modules.php:5684 ../main-modules.php:6049 #: ../main-modules.php:6231 ../main-modules.php:7111 ../main-modules.php:7492 #: ../main-modules.php:7856 ../main-modules.php:8452 ../main-modules.php:8855 #: ../main-modules.php:9304 ../main-modules.php:9598 ../main-modules.php:10169 #: ../main-modules.php:10753 ../main-modules.php:11530 msgid "Light" msgstr "Cerah" #: ../main-modules.php:411 ../main-modules.php:1465 ../main-modules.php:2842 #: ../main-modules.php:3764 ../main-modules.php:3984 ../main-modules.php:4250 #: ../main-modules.php:4650 ../main-modules.php:5017 ../main-modules.php:5375 #: ../main-modules.php:5686 ../main-modules.php:6051 ../main-modules.php:7113 #: ../main-modules.php:7859 ../main-modules.php:8454 ../main-modules.php:8857 #: ../main-modules.php:10755 msgid "" "Here you can choose whether your text should be light or dark. If you are " "working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda patut cerah. Jika latar " "belakang anda cerah, teks anda patut di tetapkan gelap. " #: ../main-modules.php:414 ../main-modules.php:2012 ../main-modules.php:10423 msgid "Automatic Animation" msgstr "Animasi Automatik" #: ../main-modules.php:424 ../main-modules.php:2021 ../main-modules.php:10432 msgid "" "If you would like the slider to slide automatically, without the visitor " "having to click the next button, enable this option and then adjust the " "rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika anda inginkan peluncur untuk meluncur secara automatik tanpa pengunjung " "perlu mengklik butang seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan " "kelajuan putaran dibawah jika perlu." #: ../main-modules.php:427 ../main-modules.php:2024 ../main-modules.php:10435 msgid "Automatic Animation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Animasi Automatik (dalam batu sesaat)" #: ../main-modules.php:430 ../main-modules.php:2027 ../main-modules.php:10438 msgid "" "Here you can designate how fast the slider fades between each slide, if " "'Automatic Animation' option is enabled above. The higher the number the " "longer the pause between each rotation." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kepantasan peluncur memendam antara setiap " "luncur, jika opsyen \"Animasi Automatik\" dibolehkan di atas. Lebih tinggi " "nombor, lebih lama henti antara setiap putaran." #: ../main-modules.php:448 ../main-modules.php:5035 ../main-modules.php:5401 msgid "Zoom Icon Color" msgstr "Warna Ikon Zoom" #: ../main-modules.php:455 ../main-modules.php:5041 ../main-modules.php:5407 #: ../main-modules.php:8269 msgid "Hover Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Digerak" #: ../main-modules.php:462 ../main-modules.php:5047 ../main-modules.php:5393 #: ../main-modules.php:8275 msgid "Hover Icon Picker" msgstr "Pemilih Ikon Digerak" #: ../main-modules.php:629 ../main-modules.php:786 ../main-modules.php:959 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../main-modules.php:644 msgid "Video Icon" msgstr "Ikon Video" #: ../main-modules.php:653 ../main-modules.php:987 msgid "Video MP4/URL" msgstr "Video .MP4 URL" #: ../main-modules.php:656 ../main-modules.php:665 ../main-modules.php:990 #: ../main-modules.php:999 ../main-modules.php:2442 ../main-modules.php:2451 #: ../main-structure-elements.php:126 ../main-structure-elements.php:135 #: ../main-structure-elements.php:827 ../main-structure-elements.php:836 msgid "Upload a video" msgstr "Muat naik video" #: ../main-modules.php:657 ../main-modules.php:991 msgid "Choose a Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video" #: ../main-modules.php:658 ../main-modules.php:667 ../main-modules.php:992 #: ../main-modules.php:1001 msgid "Set As Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video" #: ../main-modules.php:659 ../main-modules.php:993 msgid "" "Upload your desired video in .MP4 format, or type in the URL to the video " "you would like to display" msgstr "" "Muat naik video yang anda inginkan dalam format .MP4, atau taip masukkan URL " "video yang anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:662 ../main-modules.php:996 msgid "Video Webm" msgstr "Video .WEBM" #: ../main-modules.php:666 ../main-modules.php:1000 msgid "Choose a Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video" #: ../main-modules.php:668 ../main-modules.php:1002 msgid "" "Upload the .WEBM version of your video here. All uploaded videos should be " "in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum compatibility in all browsers." msgstr "" "Muat naik versi .WEBM video anda di sini. Kesemua video yang dimuat naik " "perlu berada di dalam kedua-dua format .MP4 .WEBM untuk memastikan " "kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar." #: ../main-modules.php:671 ../main-modules.php:1005 msgid "Image Overlay URL" msgstr "URL Lapisan Imej" #: ../main-modules.php:678 ../main-modules.php:1012 msgid "Generate From Video" msgstr "Janakan Daripada Video" #: ../main-modules.php:681 ../main-modules.php:1015 msgid "" "Upload your desired image, or type in the URL to the image you would like to " "display over your video. You can also generate a still image from your video." msgstr "" "Muat naik imej yang anda inginkan, atau taip masukkan URL imej yang anda " "ingin paparkan atas video anda. Anda juga boleh menjana imej pegun daripada " "video anda." #: ../main-modules.php:684 ../main-modules.php:872 msgid "Play Icon Color" msgstr "Warna Ikon Main" #: ../main-modules.php:783 msgid "Video Slider" msgstr "Peluncur Video" #: ../main-modules.php:808 msgid "Play Button" msgstr "Butang Main" #: ../main-modules.php:812 msgid "Thumbnail Item" msgstr "Item Gambar Kecil" #: ../main-modules.php:821 msgid "Display Image Overlays on Main Video" msgstr "Paparkan Lapisan Imej di Video Utama" #: ../main-modules.php:824 msgid "Hide" msgstr "Sorok" #: ../main-modules.php:825 msgid "Show" msgstr "Perlihat" #: ../main-modules.php:827 msgid "" "This option will cover the player UI on the main video. This image can " "either be uploaded in each video setting or auto-generated by Divi." msgstr "" "Opsyen ini akan menutup antara muka pemain di video utama. Imej ini boleh " "dimuat naikkan di dalam setiap tetapan video atau dijanakan secara automatik " "oleh Divi. " #: ../main-modules.php:830 ../main-modules.php:1994 ../main-modules.php:10405 msgid "Arrows" msgstr "Anak Panah" #: ../main-modules.php:833 ../main-modules.php:1997 ../main-modules.php:10408 msgid "Show Arrows" msgstr "Perlihatkan Anak Panah" #: ../main-modules.php:834 ../main-modules.php:1998 ../main-modules.php:10409 msgid "Hide Arrows" msgstr "Sorokkan Anak Panah" #: ../main-modules.php:836 ../main-modules.php:2000 msgid "This setting will turn on and off the navigation arrows." msgstr "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan anak panah pengemudian." #: ../main-modules.php:839 msgid "Slider Controls" msgstr "Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:842 msgid "Use Thumbnail Track" msgstr "Gunakan Jalur Thumbnail" #: ../main-modules.php:843 msgid "Use Dot Navigation" msgstr "Gunakan Pengemudian Titik" #: ../main-modules.php:845 msgid "" "This setting will let you choose to use the thumbnail track controls below " "the slider or dot navigation at the bottom of the slider." msgstr "" "Tetapan ini akan membenarkan anda untuk memilih menggunakan kawalan jalur " "thumbnail di bawah peluncur atau pengemudian titik di sebelah bawah peluncur." #: ../main-modules.php:848 msgid "Slider Controls Color" msgstr "Warna Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:854 msgid "" "This setting will make your slider controls either light or dark in color. " "Slider controls are either the arrows on the thumbnail track or the circles " "in dot navigation." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan kawalan peluncur sama ada berwarna cerah atau " "gelap. Kawalan peluncur adalah sama ada anak panah untuk jalur thumbnail " "atau bulatan untuk pengemudian titik. " #: ../main-modules.php:878 msgid "Thumbnail Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Gambar Kecil" #: ../main-modules.php:963 msgid "New Video" msgstr "Video Baru" #: ../main-modules.php:964 msgid "Video Settings" msgstr "Tetapan Video" #: ../main-modules.php:984 msgid "" "This will change the label of the video in the builder for easy " "identification." msgstr "" "Ini akan menukar label video anda di dalam pembina supaya mudah dikenalpasti." #: ../main-modules.php:1018 msgid "Slider Arrows Color" msgstr "Warna Anak Panah Peluncur" #: ../main-modules.php:1024 msgid "" "This setting will make your slider arrows either light or dark in color." msgstr "" "Tetapan ini akan membuatkan anak panah peluncur anda sama ada berwarna cerah " "atau gelap." #: ../main-modules.php:1114 ../main-modules.php:1136 msgid "Text" msgstr "Teks" #: ../main-modules.php:1157 ../main-modules.php:7494 ../main-modules.php:9600 #: ../main-modules.php:10171 msgid "" "Here you can choose the value of your text. If you are working with a dark " "background, then your text should be set to light. If you are working with a " "light background, then your text should be dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih ciri teks anda. Jika anda berkerja dengan latar " "belakang gelap, teks anda patut ditetapkan cerah. Jika anda bekerja dengan " "latar belakang cerah, teks anda patut gelap." #: ../main-modules.php:1160 ../main-modules.php:1468 ../main-modules.php:2845 #: ../main-modules.php:3767 ../main-modules.php:4253 ../main-modules.php:4653 #: ../main-modules.php:9290 ../main-modules.php:10174 #: ../main-modules.php:11516 msgid "Text Orientation" msgstr "Haluan Teks" #: ../main-modules.php:1163 ../main-modules.php:9606 ../main-modules.php:10177 msgid "This controls the how your text is aligned within the module." msgstr "Ini mengawal bagaimana teks anda dijajarkan dalam modul." #: ../main-modules.php:1168 ../main-modules.php:11027 #: ../main-modules.php:11105 msgid "Here you can create the content that will be used within the module." msgstr "" "Di sini anda boleh mewujudkan kandungan yang akan digunakan dalam modul." #: ../main-modules.php:1186 ../main-modules.php:3793 ../main-modules.php:11045 msgid "Max Width" msgstr "Lebar Maksimum" #: ../main-modules.php:1236 msgid "Blurb" msgstr "Blurb" #: ../main-modules.php:1286 ../main-modules.php:1948 ../main-modules.php:2320 #: ../main-modules.php:3112 ../main-modules.php:3473 ../main-modules.php:3674 #: ../main-modules.php:4123 ../main-modules.php:4573 ../main-modules.php:7065 #: ../main-modules.php:7410 ../main-modules.php:7710 ../main-modules.php:8394 #: ../main-modules.php:10356 msgid "Header" msgstr "Header" #: ../main-modules.php:1292 ../main-modules.php:1680 ../main-modules.php:1841 #: ../main-modules.php:1954 ../main-modules.php:2327 ../main-modules.php:2733 #: ../main-modules.php:3130 ../main-modules.php:3491 ../main-modules.php:3680 #: ../main-modules.php:4129 ../main-modules.php:4579 ../main-modules.php:6314 #: ../main-modules.php:6572 ../main-modules.php:7071 ../main-modules.php:7416 #: ../main-modules.php:7722 ../main-modules.php:10365 msgid "Body" msgstr "Isi" #: ../main-modules.php:1308 msgid "Blurb Image" msgstr "Imej Blurb" #: ../main-modules.php:1312 msgid "Blurb Title" msgstr "Tajuk Blurb" #: ../main-modules.php:1316 msgid "Blurb Content" msgstr "Kandungan Blurp" #: ../main-modules.php:1339 msgid "The title of your blurb will appear in bold below your blurb image." msgstr "" "Tajuk blurb anda akan muncul dalam huruf tebal di bawah imej blurb anda." #: ../main-modules.php:1342 msgid "Url" msgstr "URL" #: ../main-modules.php:1344 msgid "" "If you would like to make your blurb a link, input your destination URL here." msgstr "" "Jika anda inginkan blurb anda menjadi pautan, masukkan URL destinasi anda di " "sini." #: ../main-modules.php:1356 msgid "Use Icon" msgstr "Gunakan Ikon" #: ../main-modules.php:1369 msgid "Here you can choose whether icon set below should be used." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di bawah patut " "digunakan." #: ../main-modules.php:1372 ../main-modules.php:9634 msgid "Icon" msgstr "Ikon" #: ../main-modules.php:1377 msgid "Choose an icon to display with your blurb." msgstr "Pilih ikon untuk dipaparkan bersama blurb anda." #: ../main-modules.php:1381 ../main-modules.php:6393 ../main-modules.php:6529 #: ../main-modules.php:6657 ../main-modules.php:7537 ../main-modules.php:9035 msgid "Icon Color" msgstr "Warna Ikon" #: ../main-modules.php:1383 msgid "Here you can define a custom color for your icon." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk ikon anda." #: ../main-modules.php:1387 msgid "Circle Icon" msgstr "Ikon Bulatan" #: ../main-modules.php:1397 msgid "" "Here you can choose whether icon set above should display within a circle." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada ikon yang ditetapkan di atas perlu " "dipaparkan di dalam bulatan." #: ../main-modules.php:1401 ../main-modules.php:6074 msgid "Circle Color" msgstr "Warna Bulatan" #: ../main-modules.php:1403 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk bulatan ikon." #: ../main-modules.php:1407 msgid "Show Circle Border" msgstr "Perlihatkan Sempadan Bulatan" #: ../main-modules.php:1416 msgid "Here you can choose whether if the icon circle border should display." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada sempadan bulatan ikon perlu dipaparkan." #: ../main-modules.php:1420 msgid "Circle Border Color" msgstr "Warna Sempadan Bulatan" #: ../main-modules.php:1422 msgid "Here you can define a custom color for the icon circle border." msgstr "Di sini anda boleh menentukan warna khas untuk sempadan bulatan ikon." #: ../main-modules.php:1432 msgid "Upload an image to display at the top of your blurb." msgstr "Imej" #: ../main-modules.php:1435 msgid "Image Alt Text" msgstr "Teks Alternatif Imej" #: ../main-modules.php:1437 msgid "Define the HTML ALT text for your image here." msgstr "Tentukan teks alternatif imej untuk imej anda di sini." #: ../main-modules.php:1441 msgid "Image/Icon Placement" msgstr "Peletakan Imej/Ikon" #: ../main-modules.php:1444 msgid "Here you can choose where to place the icon." msgstr "Di sini anda boleh memilih di mana untuk meletak ikon." #: ../main-modules.php:1447 msgid "Image/Icon Animation" msgstr "Animasi Imej/Ikon" #: ../main-modules.php:1471 msgid "This will control how your blurb text is aligned." msgstr "Ini akan mengawal bagaimana teks blurb anda dijajarkan." #: ../main-modules.php:1476 ../main-modules.php:2853 ../main-modules.php:3775 #: ../main-modules.php:4261 ../main-modules.php:4661 ../main-modules.php:6627 #: ../main-modules.php:7519 msgid "Input the main text content for your module here." msgstr "Masukkan kandungan teks utama untuk modul anda di sini." #: ../main-modules.php:1499 msgid "Use Icon Font Size" msgstr "Guna Saiz Fon Ikon" #: ../main-modules.php:1511 msgid "Icon Font Size" msgstr "Saiz Fon Ikon" #: ../main-modules.php:1656 msgid "Tabs" msgstr "Tab" #: ../main-modules.php:1659 ../main-modules.php:1673 ../main-modules.php:1703 #: ../main-modules.php:1817 ../main-modules.php:1833 ../main-modules.php:1885 msgid "Tab" msgstr "Butang" #: ../main-modules.php:1699 msgid "Tabs Controls" msgstr "Tab Kawalan" #: ../main-modules.php:1707 msgid "Active Tab" msgstr "Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1731 msgid "Active Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Aktif" #: ../main-modules.php:1737 msgid "Inactive Tab Background Color" msgstr "Warna Latar Tab Tidak Aktif" #: ../main-modules.php:1827 msgid "New Tab" msgstr "Tab Baru" #: ../main-modules.php:1828 msgid "Tab Settings" msgstr "Tetapan Tab" #: ../main-modules.php:1864 ../main-modules.php:8733 msgid "The title will be used within the tab button for this tab." msgstr "Tajuk akan digunakan dalam butang tab untuk tab ini." #: ../main-modules.php:1907 ../main-modules.php:2276 ../main-modules.php:10315 msgid "Slide" msgstr "Slaid" #: ../main-modules.php:1963 ../main-modules.php:2337 ../main-modules.php:3155 #: ../main-modules.php:3508 ../main-modules.php:3697 ../main-modules.php:4139 #: ../main-modules.php:4589 ../main-modules.php:6786 ../main-modules.php:10374 msgid "Button" msgstr "" #: ../main-modules.php:1969 ../main-modules.php:10380 msgid "Slide Description" msgstr "Penerangan Slaid" #: ../main-modules.php:1973 ../main-modules.php:10384 msgid "Slide Title" msgstr "Tajuk Slaid" #: ../main-modules.php:1977 ../main-modules.php:10388 msgid "Slide Button" msgstr "Butang Slaid" #: ../main-modules.php:1981 ../main-modules.php:10392 msgid "Slide Controllers" msgstr "Kawalan Slaid" #: ../main-modules.php:1985 ../main-modules.php:10396 msgid "Slide Active Controller" msgstr "Kawalan Aktif Slaid" #: ../main-modules.php:2003 ../main-modules.php:10414 msgid "Controls" msgstr "Kawalan" #: ../main-modules.php:2006 ../main-modules.php:10417 msgid "Show Slider Controls" msgstr "Perlihatkan Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:2007 ../main-modules.php:10418 msgid "Hide Slider Controls" msgstr "Sorokkan Kawalan Peluncur" #: ../main-modules.php:2009 msgid "" "This setting will turn on and off the circle buttons at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Tetapan ini akan menghidup dan mematikan butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: ../main-modules.php:2030 ../main-modules.php:9747 ../main-modules.php:10441 msgid "Use Parallax effect" msgstr "Guna kesan Parallax" #: ../main-modules.php:2041 msgid "" "Enabling this option will give your background images a fixed position as " "you scroll." msgstr "" "Membolehkan opsyen ini akan memberikan kedudukan tetap kepada imej latar " "belakang anda semasa anda menatal." #: ../main-modules.php:2044 ../main-modules.php:9759 ../main-modules.php:10453 msgid "Parallax method" msgstr "Kaedah paralaks" #: ../main-modules.php:2047 ../main-modules.php:9283 ../main-modules.php:9762 #: ../main-modules.php:10456 ../main-modules.php:11509 #: ../main-structure-elements.php:184 ../main-structure-elements.php:876 msgid "CSS" msgstr "CSS" #: ../main-modules.php:2048 ../main-modules.php:9284 ../main-modules.php:9763 #: ../main-modules.php:10457 ../main-modules.php:11510 #: ../main-structure-elements.php:185 ../main-structure-elements.php:877 msgid "True Parallax" msgstr "Paralaks Benar" #: ../main-modules.php:2051 ../main-modules.php:9766 ../main-modules.php:10460 #: ../main-structure-elements.php:188 msgid "Define the method, used for the parallax effect." msgstr "Tentukan kaedah, digunakan untuk kesan paralaks." #: ../main-modules.php:2054 ../main-modules.php:10463 msgid "Remove Inner Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Dalaman" #: ../main-modules.php:2062 ../main-modules.php:2372 ../main-modules.php:10471 msgid "Background Image Position" msgstr "" #: ../main-modules.php:2066 ../main-modules.php:2377 ../main-modules.php:10475 msgid "Top Left" msgstr "" #: ../main-modules.php:2067 ../main-modules.php:2378 ../main-modules.php:10476 msgid "Top Center" msgstr "" #: ../main-modules.php:2068 ../main-modules.php:2379 ../main-modules.php:10477 msgid "Top Right" msgstr "" #: ../main-modules.php:2069 ../main-modules.php:2380 ../main-modules.php:10478 msgid "Center Right" msgstr "" #: ../main-modules.php:2070 ../main-modules.php:2381 ../main-modules.php:10479 msgid "Center Left" msgstr "" #: ../main-modules.php:2071 ../main-modules.php:2382 ../main-modules.php:10480 msgid "Bottom Left" msgstr "" #: ../main-modules.php:2072 ../main-modules.php:2383 ../main-modules.php:10481 msgid "Bottom Center" msgstr "" #: ../main-modules.php:2073 ../main-modules.php:2384 ../main-modules.php:10482 msgid "Bottom Right" msgstr "" #: ../main-modules.php:2078 ../main-modules.php:2388 ../main-modules.php:10487 msgid "Background Image Size" msgstr "" #: ../main-modules.php:2082 ../main-modules.php:2393 ../main-modules.php:10491 msgid "Fit" msgstr "" #: ../main-modules.php:2083 ../main-modules.php:2394 ../main-modules.php:10492 msgid "Actual Size" msgstr "" #: ../main-modules.php:2103 ../main-modules.php:10512 msgid "Top Padding" msgstr "Pad Atas" #: ../main-modules.php:2108 ../main-modules.php:10517 msgid "Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah" #: ../main-modules.php:2113 ../main-modules.php:10522 msgid "Hide Content On Mobile" msgstr "Sembunyi Kandungan di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2122 ../main-modules.php:10531 msgid "Hide CTA On Mobile" msgstr "Sembunyikan CTA di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2131 ../main-modules.php:10540 msgid "Show Image / Video On Mobile" msgstr "Tunjuk Imej / Video Di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:2314 msgid "New Slide" msgstr "Slaid Baru" #: ../main-modules.php:2315 msgid "Slide Settings" msgstr "Tetapan Slaid" #: ../main-modules.php:2349 msgid "Heading" msgstr "Tajuk" #: ../main-modules.php:2351 msgid "Define the title text for your slide." msgstr "Tentukan tajuk teks untuk slaid anda." #: ../main-modules.php:2354 ../main-modules.php:3559 ../main-modules.php:3735 #: ../main-modules.php:4221 msgid "Button Text" msgstr "Butang Teks" #: ../main-modules.php:2356 msgid "Define the text for the slide button" msgstr "Tentukan teks untuk butang slide anda" #: ../main-modules.php:2359 ../main-modules.php:3554 ../main-modules.php:3721 msgid "Button URL" msgstr "URL Butang" #: ../main-modules.php:2361 msgid "Input a destination URL for the slide button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang slaid." #: ../main-modules.php:2369 ../main-structure-elements.php:102 msgid "" "If defined, this image will be used as the background for this module. To " "remove a background image, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Jika ditentukan, imej ini akan digunakan sebagai latar belakang untuk modul " "ini. Untuk membuang imej latar belakang, hanya padamkan URL daripada medan " "tetapan." #: ../main-modules.php:2392 msgid "Cover" msgstr "" #: ../main-modules.php:2400 ../main-modules.php:10162 msgid "Use the color picker to choose a background color for this module." msgstr "" "Gunakan pemilih warna untuk memilih warna latar belakang untuk modul ini." #: ../main-modules.php:2403 msgid "Slide Image" msgstr "Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2406 msgid "Choose a Slide Image" msgstr "Pilih Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2407 msgid "Set As Slide Image" msgstr "Tetapkan sebagai Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2408 msgid "" "If defined, this slide image will appear to the left of your slide text. " "Upload an image, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, imej slaid ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Muat naik imej, atau biarkan kosong untuk slaid teks sahaja." #: ../main-modules.php:2411 msgid "Slide Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej Slaid" #: ../main-modules.php:2417 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your slide image. Your " "image can either be vertically centered, or aligned to the bottom of your " "slide." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak imej slaid anda. Imej anda boleh " "sama ada menegak di tengah, atau dijajarkan ke sebelah bawah slaid anda." #: ../main-modules.php:2420 msgid "Slide Video" msgstr "Video Slaid" #: ../main-modules.php:2422 msgid "" "If defined, this video will appear to the left of your slide text. Enter " "youtube or vimeo page url, or leave blank for a text-only slide." msgstr "" "Jika ditentukan, video ini akan muncul di sebelah kiri teks slaid anda. " "Masukkan URL laman Youtube atau Vimeo, atau biarkan kosong untuk slaid teks " "sahaja." #: ../main-modules.php:2427 msgid "" "If you have a slide image defined, input your HTML ALT text for the image " "here." msgstr "" "Jika anda mempunyai imej slaid yang ditentukan, masukkan teks imej " "alternatif untuk imej yang di sini." #: ../main-modules.php:2436 msgid "" "Here you can choose whether your text is light or dark. If you have a slide " "with a dark background, then choose light text. If you have a light " "background, then use dark text." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks anda cerah atau gelap. Jika anda " "mempunyai slaid dengan latar belakang gelap, pilih teks cerah. Jika anda " "mempunyai latar belakang cerah, gunakan teks gelap." #: ../main-modules.php:2439 ../main-structure-elements.php:123 #: ../main-structure-elements.php:824 msgid "Background Video MP4" msgstr "Video .MP4 Latar Belakang " #: ../main-modules.php:2443 ../main-structure-elements.php:127 #: ../main-structure-elements.php:828 msgid "Choose a Background Video MP4 File" msgstr "Pilih Fail .MP4 Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2444 ../main-modules.php:2453 #: ../main-structure-elements.php:128 ../main-structure-elements.php:137 #: ../main-structure-elements.php:829 ../main-structure-elements.php:838 msgid "Set As Background Video" msgstr "Tetapkan Sebagai Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2445 ../main-structure-elements.php:129 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .MP4 version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .MP4 " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: ../main-modules.php:2448 ../main-structure-elements.php:132 #: ../main-structure-elements.php:833 msgid "Background Video Webm" msgstr "Video .WEBM Latar Belakang " #: ../main-modules.php:2452 ../main-structure-elements.php:136 #: ../main-structure-elements.php:837 msgid "Choose a Background Video WEBM File" msgstr "Pilih Fail .WEBM Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2454 ../main-structure-elements.php:138 msgid "" "All videos should be uploaded in both .MP4 .WEBM formats to ensure maximum " "compatibility in all browsers. Upload the .WEBM version here. Important " "Note: Video backgrounds are disabled from mobile devices. Instead, your " "background image will be used. For this reason, you should define both a " "background image and a background video to ensure best results." msgstr "" "Semua video perlu di muat naik dalam kedua-dua format .MP4 dan .WEBM untuk " "memastikan kebersesuaian maksimum dalam semua pelayar. Muat naik versi .WEBM " "di sini. Nota penting: Video latar belakang dilumpuhkan daripada peranti " "mudah alih. Sebaliknya, imej latar belakang anda akan digunakan. Atas sebab " "ini, anda perlu menentukan kedua-dua imej latar belakang dan video latar " "belakang untuk memastikan hasil yang terbaik. " #: ../main-modules.php:2457 ../main-structure-elements.php:141 #: ../main-structure-elements.php:842 msgid "Background Video Width" msgstr "Kelebaran Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2459 ../main-structure-elements.php:143 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact width " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: ../main-modules.php:2462 ../main-structure-elements.php:146 #: ../main-structure-elements.php:847 msgid "Background Video Height" msgstr "Ketinggian Video Latar Belakang" #: ../main-modules.php:2464 ../main-structure-elements.php:148 msgid "" "In order for videos to be sized correctly, you must input the exact height " "(in pixels) of your video here." msgstr "" "Dalam memastikan video disaizkan dengan betul, anda perlu memasukkan " "kelebaran (dalam piksel) video anda dengan tepat di sini. " #: ../main-modules.php:2467 ../main-structure-elements.php:151 #: ../main-structure-elements.php:852 msgid "Pause Video" msgstr "Jedakan Video" #: ../main-modules.php:2473 ../main-structure-elements.php:157 msgid "Allow video to be paused by other players when they begin playing" msgstr "" "Benarkan video untuk dijedakan oleh pemain yang lain apabila video mula " "dimainkan." #: ../main-modules.php:2478 msgid "Input your main slide text content here." msgstr "Masukkan kandungan teks slaid utama anda di sini." #: ../main-modules.php:2481 msgid "Arrows Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Anak Panah" #: ../main-modules.php:2487 msgid "Dot Nav Custom Color" msgstr "Warna Tersuai Navigasi Titik" #: ../main-modules.php:2694 msgid "Testimonial" msgstr "Testimonial" #: ../main-modules.php:2751 msgid "Testimonial Portrait" msgstr "Potret Testimonial" #: ../main-modules.php:2755 msgid "Testimonial Description" msgstr "Penerangan Testimonial" #: ../main-modules.php:2759 msgid "Testimonial Author" msgstr "Pengarang Testimonial" #: ../main-modules.php:2763 msgid "Testimonial Meta" msgstr "Meta Testimonial" #: ../main-modules.php:2772 msgid "Author Name" msgstr "Nama Penulis" #: ../main-modules.php:2774 msgid "Input the name of the testimonial author." msgstr "Masukkan nama penulis testimonial." #: ../main-modules.php:2777 msgid "Job Title" msgstr "Pekerjaan" #: ../main-modules.php:2779 msgid "Input the job title." msgstr "Masukkan pekerjaan." #: ../main-modules.php:2782 msgid "Company Name" msgstr "Nama Syarikat" #: ../main-modules.php:2784 msgid "Input the name of the company." msgstr "Masukkan nama syarikat." #: ../main-modules.php:2787 msgid "Author/Company URL" msgstr "URL Penulis/Nama Syarikat" #: ../main-modules.php:2789 msgid "Input the website of the author or leave blank for no link." msgstr "Masukkan laman web penulis atau biarkan kosong untuk tiada pautan." #: ../main-modules.php:2792 msgid "URLs Open" msgstr "Bukaan URLs" #: ../main-modules.php:2798 msgid "Choose whether or not the URL should open in a new window." msgstr "Pilih sama ada URL perlu di buka di tetingkap baru atau tidak." #: ../main-modules.php:2801 msgid "Portrait Image URL" msgstr "URL Imej Potret" #: ../main-modules.php:2809 msgid "Quote Icon" msgstr "Ikon Kata-kata" #: ../main-modules.php:2812 msgid "Visible" msgstr "Dilihatkan" #: ../main-modules.php:2813 msgid "Hidden" msgstr "Tersorok" #: ../main-modules.php:2815 msgid "Choose whether or not the quote icon should be visible." msgstr "Pilih sama ada ikon kata-kata perlu dilihatkan atau tidak." #: ../main-modules.php:2818 ../main-modules.php:3740 ../main-modules.php:4226 #: ../main-modules.php:4626 ../main-modules.php:8457 msgid "Use Background Color" msgstr "Gunakan Warna Latar" #: ../main-modules.php:2827 ../main-modules.php:3749 ../main-modules.php:4235 #: ../main-modules.php:4635 ../main-modules.php:8466 msgid "" "Here you can choose whether background color setting below should be used or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tetapan warna latar belakang di bawah " "perlu digunakan atau tidak." #: ../main-modules.php:2832 ../main-modules.php:3755 msgid "Here you can define a custom background color for your CTA." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk panggilan " "tindakan anda." #: ../main-modules.php:2848 ../main-modules.php:3770 msgid "This will adjust the alignment of the module text." msgstr "Ini akan melaraskan penjajaran teks modul." #: ../main-modules.php:2871 msgid "Quote Icon Color" msgstr "Warna Ikon Tanda Petikan" #: ../main-modules.php:2877 msgid "Portrait Border Radius" msgstr "Radius Batas Potret" #: ../main-modules.php:2882 msgid "Portrait Width" msgstr "Lebar Potret" #: ../main-modules.php:2887 msgid "Portrait Height" msgstr "Tinggi Potret" #: ../main-modules.php:3047 msgid "Pricing Tables" msgstr "Senarai Harga" #: ../main-modules.php:3051 ../main-modules.php:3445 msgid "Pricing Table" msgstr "Jadual Harga" #: ../main-modules.php:3081 msgid "Pricing Heading" msgstr "Subkepala Harga" #: ../main-modules.php:3085 msgid "Pricing Title" msgstr "Tajuk Harga" #: ../main-modules.php:3089 msgid "Pricing Top" msgstr "Atas Harga" #: ../main-modules.php:3093 ../main-modules.php:3124 ../main-modules.php:3485 #: ../main-modules.php:3549 ../main-modules.php:8156 ../main-modules.php:8189 msgid "Price" msgstr "Harga" #: ../main-modules.php:3097 msgid "Pricing Content" msgstr "Kandungan Harga" #: ../main-modules.php:3101 msgid "Pricing Button" msgstr "Butang Harga" #: ../main-modules.php:3105 msgid "Featured Table" msgstr "Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3118 ../main-modules.php:3479 msgid "Subheader" msgstr "Subkepala" #: ../main-modules.php:3179 msgid "Featured Table Background Color" msgstr "Warna Latar Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3186 msgid "Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai" #: ../main-modules.php:3192 msgid "Featured Table Header Background Color" msgstr "Warna Latar Header Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3199 msgid "Featured Table Header Text Color" msgstr "Warna Teks Header Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3206 msgid "Featured Table Subheader Text Color" msgstr "Warna Teks Subkepala Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3213 msgid "Featured Table Price Color" msgstr "Warna Senarai Harga Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3220 msgid "Featured Table Body Text Color" msgstr "Warna Teks Isi Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3227 msgid "Show Bullet" msgstr "Tunjuk Titik" #: ../main-modules.php:3239 msgid "Bullet Color" msgstr "Warna Titik" #: ../main-modules.php:3246 msgid "Featured Table Bullet Color" msgstr "Warna Titik Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3253 msgid "Remove Featured Table Drop Shadow" msgstr "Singkir Bebayang Jatuh Senarai Ditampilkan" #: ../main-modules.php:3263 msgid "Center List Items" msgstr "Item Senarai Tengah" #: ../main-modules.php:3467 msgid "New Pricing Table" msgstr "Jadual Harga Baru" #: ../main-modules.php:3468 msgid "Pricing Table Settings" msgstr "Tetapan Jadual Harga" #: ../main-modules.php:3520 msgid "Make This Table Featured" msgstr "Ketengahkan Jadual Ini" #: ../main-modules.php:3526 msgid "Featuring a table will make it stand out from the rest." msgstr "Mengetengahkah jadual akan menonjolkannya daripada yang lain." #: ../main-modules.php:3531 msgid "Define a title for the pricing table." msgstr "Tentukan tajuk untuk jadual harga." #: ../main-modules.php:3534 msgid "Subtitle" msgstr "Tajuk Kecil" #: ../main-modules.php:3536 msgid "Define a sub title for the table if desired." msgstr "Tentukan tajuk kecil untuk jadual jika perlu." #: ../main-modules.php:3539 msgid "Currency" msgstr "Mata Wang" #: ../main-modules.php:3541 msgid "Input your desired currency symbol here." msgstr "Masukkan simbol mata wang yang diinginkan di sini." #: ../main-modules.php:3544 msgid "Per" msgstr "Se" #: ../main-modules.php:3546 msgid "" "If your pricing is subscription based, input the subscription payment cycle " "here." msgstr "" "Jika harga anda adalah berasaskan langganan, masukkan kitaran bayaran " "langganan di sini." #: ../main-modules.php:3551 msgid "Input the value of the product here." msgstr "Masukkan nilai produk di sini." #: ../main-modules.php:3556 msgid "Input the destination URL for the signup button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang daftar di sini." #: ../main-modules.php:3561 msgid "Adjust the text used from the signup button." msgstr "Laraskan teks yang digunakan ke atas butang daftar." #: ../main-modules.php:3568 msgid "" "Input a list of features that are/are not included in the product. Separate " "items on a new line, and begin with either a + or - symbol: " msgstr "" "Masukkan senarai ciri-ciri yang termasuk/tidak termasuk di dalam produk. " "Asingkan setiap ciri dengan baris yang baru, dan mulakan dengan simbol + " "atau - " #: ../main-modules.php:3569 msgid "Included option" msgstr "Opsyen yang termasuk" #: ../main-modules.php:3570 msgid "Excluded option" msgstr "Opsyen yang tidak termasuk" #: ../main-modules.php:3643 msgid "Call To Action" msgstr "Panggilan Tindakan" #: ../main-modules.php:3703 msgid "Promo Description" msgstr "Penerangan" #: ../main-modules.php:3707 msgid "Promo Button" msgstr "Butang" #: ../main-modules.php:3718 msgid "Input your value to action title here." msgstr "Masukkan tajuk arahan tindakan anda di sini. " #: ../main-modules.php:3723 msgid "Input the destination URL for your CTA button." msgstr "Masukkan URL destinasi untuk butang panggilan tindakan anda." #: ../main-modules.php:3737 msgid "Input your desired button text, or leave blank for no button." msgstr "" "Masukkan butang teks yang diinginkan, atau biarkan kosong untuk tiada butang." #: ../main-modules.php:3876 ../main-modules.php:3941 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: ../main-modules.php:3924 msgid "Audio Cover Art" msgstr "Imej Audio" #: ../main-modules.php:3928 msgid "Audio Content" msgstr "Kandungan Audio" #: ../main-modules.php:3932 msgid "Audio Meta" msgstr "Meta Audio" #: ../main-modules.php:3944 msgid "Upload an audio file" msgstr "Muat naik fail audio" #: ../main-modules.php:3945 msgid "Choose an Audio file" msgstr "Pilih fail Audio" #: ../main-modules.php:3946 msgid "Set As Audio for the module" msgstr "Tetapkan Sebagai Audio untuk modul" #: ../main-modules.php:3947 msgid "" "Define the audio file for use in the module. To remove an audio file from " "the module, simply delete the URL from the settings field." msgstr "" "Tentukan fail audio untuk digunakan di dalam modul. Untuk membuang fail " "audio daripada modul, hanya padamkan URL daripada medan tetapan." #: ../main-modules.php:3952 msgid "Define a title." msgstr "Tentukan tajuk" #: ../main-modules.php:3955 msgid "Artist Name" msgstr "Nama Artis" #: ../main-modules.php:3957 msgid "Define an artist name." msgstr "Tentukan nama artis." #: ../main-modules.php:3960 msgid "Album name" msgstr "Nama album" #: ../main-modules.php:3962 msgid "Define an album name." msgstr "Tentukan nama album." #: ../main-modules.php:3965 msgid "Cover Art Image URL" msgstr "URL Imej Seni Depan" #: ../main-modules.php:3975 ../main-modules.php:4240 ../main-modules.php:4640 #: ../main-structure-elements.php:120 msgid "" "Define a custom background color for your module, or leave blank to use the " "default color." msgstr "" "Tentukan warna latar belakang khas untuk modul anda, atau biarkan kosong " "untuk menggunakan warna lazim." #: ../main-modules.php:4032 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "oleh %1$s" #: ../main-modules.php:4083 msgid "Signup" msgstr "Daftar" #: ../main-modules.php:4111 msgid "Subscribe" msgstr "Langgan" #: ../main-modules.php:4145 ../main-modules.php:4595 msgid "Newsletter Description" msgstr "Penerangan Newsletter" #: ../main-modules.php:4149 ../main-modules.php:4599 msgid "Newsletter Form" msgstr "Borang Newsletter" #: ../main-modules.php:4153 ../main-modules.php:4603 msgid "Newsletter Button" msgstr "Butang Newsletter" #: ../main-modules.php:4160 msgid "Select the list" msgstr "Pilih senarai" #: ../main-modules.php:4181 msgid "Service Provider" msgstr "Pembekal Perkhidmatan" #: ../main-modules.php:4184 msgid "MailChimp" msgstr "MailChimp" #: ../main-modules.php:4185 msgid "FeedBurner" msgstr "FeedBurner" #: ../main-modules.php:4186 msgid "Aweber" msgstr "Aweber" #: ../main-modules.php:4193 msgid "Here you can choose a service provider." msgstr "Di sini anda boleh memilih pembekal perkhidmatan." #: ../main-modules.php:4196 msgid "Feed Title" msgstr "Tajuk Suapan" #: ../main-modules.php:4202 msgid "MailChimp lists" msgstr "Senarai MailChimp" #: ../main-modules.php:4205 msgid "" "Here you can choose MailChimp list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure MailChimp API key is set in ePanel and you " "have at least one list on a MailChimp account. If you added new list, but it " "doesn't appear here, activate 'Regenerate MailChimp Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai MailChimp untuk anda menambah pelanggan " "kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu " "memastikan kunci MailChimp API ditetapkan di ePanel dan anda ada sekurang-" "kurangnya satu senarai di akaun MailChimp. JIka anda menambah senarai baru " "tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai " "MailChimp di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah " "dibuat semula." #: ../main-modules.php:4209 msgid "Aweber lists" msgstr "Senarai Aweber" #: ../main-modules.php:4212 msgid "" "Here you can choose Aweber list to add customers to. If you don't see any " "lists here, you need to make sure Aweber is set up properly in ePanel and " "you have at least one list on a Aweber account. If you added new list, but " "it doesn't appear here, activate 'Regenerate Aweber Lists' option in ePanel. " "Don't forget to disable it once the list has been regenerated." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih senarai Aweber untuk anda menambah pelanggan " "kepadanya. Jika anda tidak melihat sebarang senarai di sini, anda perlu " "memastikan Aweber diset dengan betul di ePanel dan anda ada sekurang-" "kurangnya satu senarai di akaun Aweber. JIka anda menambah senarai baru " "tetapi senarai tidak muncul di sini, aktifkan opsyen Buat Semula Senarai " "Aweber di ePanel. Jangan lupa untuk melumpuhkannya apabila senarai sudah " "dibuat semula." #: ../main-modules.php:4218 msgid "Choose a title of your signup box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak daftar anda." #: ../main-modules.php:4223 msgid "Here you can change the text used for the signup button." msgstr "Di sini anda boleh mengubah teks yang digunakan untuk butang daftar." #: ../main-modules.php:4256 ../main-modules.php:4656 msgid "Here you can adjust the alignment of your text." msgstr "Di sini anda boleh melaraskan penjajaran teks anda." #: ../main-modules.php:4279 ../main-modules.php:4679 msgid "Form Field Background Color" msgstr "Warna Latar Ruang Borang" #: ../main-modules.php:4285 ../main-modules.php:4685 msgid "Form Field Text Color" msgstr "Warna Teks Ruang Borang" #: ../main-modules.php:4291 ../main-modules.php:4691 msgid "Focus Background Color" msgstr "Warna Latar Fokus" #: ../main-modules.php:4297 ../main-modules.php:4697 msgid "Focus Text Color" msgstr "Warna Teks Fokus" #: ../main-modules.php:4303 ../main-modules.php:4703 msgid "Use Focus Border Color" msgstr "Guna Warna Batas Fokus" #: ../main-modules.php:4315 ../main-modules.php:4715 msgid "Focus Border Color" msgstr "Warna Batas Fokus" #: ../main-modules.php:4407 msgid "First Name" msgstr "Nama Pertama" #: ../main-modules.php:4408 msgid "Last Name" msgstr "Nama Akhir" #: ../main-modules.php:4409 ../main-modules.php:6954 msgid "Email Address" msgstr "Alamat E-mel" #: ../main-modules.php:4476 ../main-modules.php:6953 ../main-modules.php:7457 msgid "Name" msgstr "Nama" #: ../main-modules.php:4538 ../main-modules.php:4847 msgid "Login" msgstr "Daftar Masuk" #: ../main-modules.php:4614 msgid "Choose a title of your login box." msgstr "Pilih tajuk untuk kotak log masuk anda." #: ../main-modules.php:4617 msgid "Redirect To The Current Page" msgstr "Ubah Hala Ke Halaman Semasa." #: ../main-modules.php:4623 msgid "" "Here you can choose whether the user should be redirected to the current " "page." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada pengguna perlu diubah hala ke halaman " "semasa." #: ../main-modules.php:4808 #, php-format msgid "Logged in as %1$s" msgstr "Daftar masuk sebagai %1$s" #: ../main-modules.php:4810 msgid "Log out" msgstr "Daftar Keluar" #: ../main-modules.php:4819 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: ../main-modules.php:4820 msgid "Password" msgstr "Kata Laluan" #: ../main-modules.php:4840 msgid "Forgot your password?" msgstr "Lupa kata laluan anda?" #: ../main-modules.php:4887 msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: ../main-modules.php:4940 ../main-modules.php:5298 msgid "Portfolio Image" msgstr "Imej Portfolio" #: ../main-modules.php:4952 ../main-modules.php:5310 ../main-modules.php:10707 msgid "Portfolio Title" msgstr "Tajuk Portfolio" #: ../main-modules.php:4956 ../main-modules.php:5314 msgid "Portfolio Post Meta" msgstr "Post Meta Portfolio" #: ../main-modules.php:4968 ../main-modules.php:5326 ../main-modules.php:7752 msgid "Fullwidth" msgstr "Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:4971 ../main-modules.php:5329 ../main-modules.php:10718 msgid "Choose your desired portfolio layout style." msgstr "Pilih gaya susun atur portfolio yang anda inginkan." #: ../main-modules.php:4974 ../main-modules.php:5332 ../main-modules.php:7762 #: ../main-modules.php:8210 ../main-modules.php:10726 msgid "Posts Number" msgstr "Jumlah Pos" #: ../main-modules.php:4976 ../main-modules.php:5334 msgid "Define the number of projects that should be displayed per page." msgstr "Tentukan jumlah projek yang perlu dipaparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:4979 ../main-modules.php:5337 ../main-modules.php:7767 #: ../main-modules.php:10721 msgid "Include Categories" msgstr "Kemasukan Kategori" #: ../main-modules.php:4981 ../main-modules.php:5339 ../main-modules.php:10723 msgid "Select the categories that you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori-kategori yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: ../main-modules.php:4984 ../main-modules.php:5342 ../main-modules.php:9166 #: ../main-modules.php:10731 ../main-modules.php:11392 msgid "Show Title" msgstr "Perlihatkan Tajuk" #: ../main-modules.php:4990 ../main-modules.php:5348 ../main-modules.php:10737 msgid "Turn project titles on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tajuk-tajuk projek." #: ../main-modules.php:4993 ../main-modules.php:5351 ../main-modules.php:7829 msgid "Show Categories" msgstr "Perlihatkan Kategori" #: ../main-modules.php:4999 ../main-modules.php:5357 ../main-modules.php:7835 msgid "Turn the category links on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan-pautan kategori." #: ../main-modules.php:5231 msgid "Filterable Portfolio" msgstr "Portfolio Boleh Turas" #: ../main-modules.php:5275 msgid "Filter" msgstr "Penapis" #: ../main-modules.php:5290 msgid "Portfolio Filters" msgstr "Penapis Portfolio" #: ../main-modules.php:5294 msgid "Active Portfolio Filter" msgstr "Penapis Portfolio Aktif" #: ../main-modules.php:5568 msgid "All" msgstr "Semua" #: ../main-modules.php:5608 msgid "Bar Counters" msgstr "Bar Pengira" #: ../main-modules.php:5611 ../main-modules.php:5786 msgid "Bar Counter" msgstr "Kaunter Bar" #: ../main-modules.php:5646 ../main-modules.php:5819 ../main-modules.php:6012 #: ../main-modules.php:6190 msgid "Percent" msgstr "Peratus" #: ../main-modules.php:5663 msgid "Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter" #: ../main-modules.php:5667 msgid "Counter Container" msgstr "Penyimpan Kaunter" #: ../main-modules.php:5671 msgid "Counter Amount" msgstr "Nombor Kaunter" #: ../main-modules.php:5691 msgid "" "This will adjust the color of the empty space in the bar (currently gray)." msgstr "" "Ini akan melaraskan warna ruang yang kosong di dalam bar (kini kelabu)." #: ../main-modules.php:5694 ../main-modules.php:5830 ../main-modules.php:6054 msgid "Bar Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Bar" #: ../main-modules.php:5696 ../main-modules.php:6056 ../main-modules.php:6224 msgid "This will change the fill color for the bar." msgstr "Ini akan mengubah warna sepenuh untuk bar." #: ../main-modules.php:5699 msgid "Use Percentages" msgstr "Guna Peratusan" #: ../main-modules.php:5722 msgid "Bar Top Padding" msgstr "Pad Atas Bar" #: ../main-modules.php:5727 msgid "Bar Bottom Padding" msgstr "Pad Bawah Bar" #: ../main-modules.php:5732 msgid "Border Radius" msgstr "Radius Batas" #: ../main-modules.php:5804 msgid "New Bar Counter" msgstr "Kiraan Bar Baru" #: ../main-modules.php:5805 msgid "Bar Counter Settings" msgstr "Tetapan Kiraan Bar" #: ../main-modules.php:5816 msgid "Input a title for your bar." msgstr "Masukkan tajuk untuk bar anda." #: ../main-modules.php:5821 msgid "Define a percentage for this bar." msgstr "Tentukan peratusan untuk bar ini." #: ../main-modules.php:5836 msgid "Label Color" msgstr "Warna Label" #: ../main-modules.php:5842 msgid "Percentage Color" msgstr "Warna Peratus" #: ../main-modules.php:5969 msgid "Circle Counter" msgstr "Bulatan Pengira" #: ../main-modules.php:6002 ../main-modules.php:6030 ../main-modules.php:6172 #: ../main-modules.php:6208 msgid "Number" msgstr "Nombor" #: ../main-modules.php:6016 msgid "Circle Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Bulatan" #: ../main-modules.php:6027 msgid "Input a title for the circle counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk bulatan pengira." #: ../main-modules.php:6033 msgid "" "Define a number for the circle counter. (Don't include the percentage sign, " "use the option below.). Note: You can use only natural numbers from " "0 to 100" msgstr "" "Tentukan nombor untuk bulatan pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, " "gunakan opsyen di bawah). Nota: Anda hanya boleh menggunakan nombor semula " "jadi daripada 0 hingga 100." #: ../main-modules.php:6036 ../main-modules.php:6213 msgid "Percent Sign" msgstr "Tanda Peratus" #: ../main-modules.php:6042 ../main-modules.php:6219 msgid "" "Here you can choose whether the percent sign should be added after the " "number set above." msgstr "" "Di sini anda boleh memillih sama ada tanda peratus perlu ditambah selepas " "nombor ditetapkan di atas." #: ../main-modules.php:6080 msgid "Circle Color Opacity" msgstr "Kelegapan Warna Bulatan" #: ../main-modules.php:6141 msgid "Number Counter" msgstr "Nombor Pengira" #: ../main-modules.php:6194 msgid "Number Counter Title" msgstr "Tajuk Kaunter Nombor" #: ../main-modules.php:6205 msgid "Input a title for the counter." msgstr "Masukkan tajuk untuk pengira." #: ../main-modules.php:6210 msgid "" "Define a number for the counter. (Don't include the percentage sign, use the " "option below.)" msgstr "" "Tentukan nombor untuk pengira. (Jangan masukkan tanda peratusan, gunakan " "opsyen di bawah.)" #: ../main-modules.php:6222 msgid "Counter Text Color" msgstr "Warna Text Pengira" #: ../main-modules.php:6233 msgid "" "Here you can choose whether your title text should be light or dark. If you " "are working with a dark background, then your text should be light. If your " "background is light, then your text should be set to dark." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada teks tajuk anda perlu cerah atau gelap. " "Jika anda bekerja dengan latar belakang gelap, teks anda perlu cerah. Jika " "anda bekerja dengan latar belakang cerah, teks anda perlu ditetapkan kepada " "gelap." #: ../main-modules.php:6291 ../main-modules.php:6466 msgid "Accordion" msgstr "Akordion" #: ../main-modules.php:6308 ../main-modules.php:6341 ../main-modules.php:6542 msgid "Toggle" msgstr "Togol" #: ../main-modules.php:6345 ../main-modules.php:6590 msgid "Open Toggle" msgstr "Togol Buka" #: ../main-modules.php:6349 ../main-modules.php:6594 msgid "Toggle Title" msgstr "Tajuk Togol" #: ../main-modules.php:6353 ../main-modules.php:6598 msgid "Toggle Icon" msgstr "Ikon Togol" #: ../main-modules.php:6357 ../main-modules.php:6602 msgid "Toggle Content" msgstr "Kandungan Togol" #: ../main-modules.php:6381 ../main-modules.php:6505 ../main-modules.php:6645 msgid "Open Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Buka" #: ../main-modules.php:6387 ../main-modules.php:6517 ../main-modules.php:6651 msgid "Closed Toggle Background Color" msgstr "Warna Latar Togol Tertutup" #: ../main-modules.php:6497 ../main-modules.php:6613 msgid "" "The toggle title will appear above the content and when the toggle is closed." msgstr "Tajuk togol akan muncul di atas kandungan dan apabila togol ditutup." #: ../main-modules.php:6511 msgid "Open Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Buka" #: ../main-modules.php:6523 msgid "Closed Toggle Text Color" msgstr "Warna Teks Togol Tertutup" #: ../main-modules.php:6616 msgid "State" msgstr "Keadaan" #: ../main-modules.php:6619 msgid "Close" msgstr " Tutup" #: ../main-modules.php:6620 msgid "Open" msgstr "Buka" #: ../main-modules.php:6622 msgid "" "Choose whether or not this toggle should start in an open or closed state." msgstr "Pilih sama ada togol ini perlu mula dalam keadaan dibuka atau ditutup." #: ../main-modules.php:6742 msgid "Contact Form" msgstr "Borang Berhubung" #: ../main-modules.php:6770 msgid "Form Field" msgstr "Ruang Borang" #: ../main-modules.php:6792 msgid "Contact Title" msgstr "Tajuk Hubungan" #: ../main-modules.php:6796 msgid "Contact Button" msgstr "Butang Hubungan" #: ../main-modules.php:6805 msgid "Display Captcha" msgstr "Paparkan Captcha" #: ../main-modules.php:6811 msgid "Turn the captcha on or off using this option." msgstr "Hidupkan atau matikan Captcha dengan menggunakan opsyen ini." #: ../main-modules.php:6814 msgid "Email" msgstr "E-mel" #: ../main-modules.php:6816 msgid "Input the email address where messages should be sent." msgstr "Masukkan alamat e-mel ke mana pesanan perlu di hantar." #: ../main-modules.php:6821 msgid "Define a title for your contact form." msgstr "Tentukan tajuk untuk borang berhubung anda." #: ../main-modules.php:6839 msgid "Form Background Color" msgstr "Warna Latar Borang" #: ../main-modules.php:6845 msgid "Input Border Radius" msgstr "Radius Batas Input" #: ../main-modules.php:6894 msgid "Make sure you entered the captcha." msgstr "Pastikan anda isikan captcha." #: ../main-modules.php:6897 msgid "You entered the wrong number in captcha." msgstr "Anda masukkan nombor yang salah di captcha." #: ../main-modules.php:6904 msgid "Make sure you fill all fields." msgstr "Pastikan anda isikan semua ruang." #: ../main-modules.php:6909 msgid "Invalid Email." msgstr "E-mel Tidak Sah." #: ../main-modules.php:6943 #, php-format msgid "New Message From %1$s%2$s" msgstr "Mesej Baharu Daripada %1$s%2$s" #: ../main-modules.php:6945 #, php-format msgid " - %s" msgstr " - %s" #: ../main-modules.php:6948 msgid "Thanks for contacting us" msgstr "Terima kasih kerana menghubungi kami" #: ../main-modules.php:6955 msgid "Message" msgstr "Mesej" #: ../main-modules.php:7008 msgid "Submit" msgstr "Hantar" #: ../main-modules.php:7042 msgid "Sidebar" msgstr "Bar Sisi" #: ../main-modules.php:7080 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../main-modules.php:7093 msgid "Orientation" msgstr "Haluan" #: ../main-modules.php:7099 msgid "" "Choose which side of the page your sidebar will be on. This setting controls " "text orientation and border position." msgstr "" "Pilih bahagian tepi halaman mana bar sisi anda akan berada. Tetapan ini " "mengawal haluan teks dan kedudukan sempadan." #: ../main-modules.php:7102 msgid "Widget Area" msgstr "Ruangan Widget" #: ../main-modules.php:7104 msgid "" "Select a widget-area that you would like to display. You can create new " "widget areas within the Appearances > Widgets tab." msgstr "" "Pilih ruangan widget yang anda ingin paparkan. Anda boleh mewujudkan ruang " "widget baru dalam tab Penampilan > Widget" #: ../main-modules.php:7131 msgid "Remove Border Separator" msgstr "Padam Pemisah Batas" #: ../main-modules.php:7188 msgid "Divider" msgstr "Pembahagi" #: ../main-modules.php:7199 msgid "Don't Show Divider" msgstr "Jangan Perlihatkan Pembahagi" #: ../main-modules.php:7200 msgid "Show Divider" msgstr "Perlihatkan Pembahagi" #: ../main-modules.php:7233 msgid "Color" msgstr "Warna" #: ../main-modules.php:7235 msgid "This will adjust the color of the 1px divider line." msgstr "Ini akan melaraskan warna garisan pembahagi 1px." #: ../main-modules.php:7238 msgid "Visibility" msgstr "Keterlihatan" #: ../main-modules.php:7246 msgid "" "This settings turns on and off the 1px divider line, but does not affect the " "divider height." msgstr "" "Tetapan ini menghidup dan mematikan garisan pembahagi 1px, tetapi tidak " "menjejaskan ketinggian pembahagi." #: ../main-modules.php:7249 msgid "Height" msgstr "Ketinggian" #: ../main-modules.php:7251 msgid "Define how much space should be added below the divider." msgstr "Nyatakan keluasan ruang yang patut ditambah di bawah pemisah." #: ../main-modules.php:7269 msgid "Divider Style" msgstr "Gaya Pemisah" #: ../main-modules.php:7276 msgid "Divider Position" msgstr "Kedudukan Pemisah" #: ../main-modules.php:7280 ../main-modules.php:9800 msgid "Vertically Centered" msgstr "Berpusat Menegak" #: ../main-modules.php:7287 msgid "Divider Weight" msgstr "Berat Pemisah" #: ../main-modules.php:7293 msgid "Hide On Mobile" msgstr "Sembunyi di Mudah Alih" #: ../main-modules.php:7380 msgid "Person" msgstr "Individu" #: ../main-modules.php:7432 msgid "Member Image" msgstr "Imej Ahli" #: ../main-modules.php:7436 msgid "Member Description" msgstr "Penerangan Ahli" #: ../main-modules.php:7444 msgid "Member Position" msgstr "Kedudukan Ahli" #: ../main-modules.php:7448 msgid "Member Social Links" msgstr "Pautan Sosial Ahli" #: ../main-modules.php:7459 msgid "Input the name of the person" msgstr "Masukkan nama individu tersebut" #: ../main-modules.php:7462 msgid "Position" msgstr "Jawatan" #: ../main-modules.php:7464 msgid "Input the person's position." msgstr "Masukkan jawatan individu tersebut." #: ../main-modules.php:7497 msgid "Facebook Profile Url" msgstr "URL Profil Facebook" #: ../main-modules.php:7499 msgid "Input Facebook Profile Url." msgstr "Masukkan URL Profil Facebook." #: ../main-modules.php:7502 msgid "Twitter Profile Url" msgstr "URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:7504 msgid "Input Twitter Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Twitter" #: ../main-modules.php:7507 msgid "Google+ Profile Url" msgstr "URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:7509 msgid "Input Google+ Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil Google+" #: ../main-modules.php:7512 msgid "LinkedIn Profile Url" msgstr "URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:7514 msgid "Input LinkedIn Profile Url" msgstr "Masukkan URL Profil LinkedIn" #: ../main-modules.php:7517 msgid "Description" msgstr "Keterangan" #: ../main-modules.php:7543 ../main-modules.php:8263 msgid "Icon Hover Color" msgstr "Warna Ikon Digerak" #: ../main-modules.php:7595 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:7603 ../main-modules.php:8971 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../main-modules.php:7611 ../main-modules.php:8975 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: ../main-modules.php:7619 ../main-modules.php:8983 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../main-modules.php:7666 msgid "Blog" msgstr "Blog" #: ../main-modules.php:7716 ../main-modules.php:9154 ../main-modules.php:11380 msgid "Meta" msgstr "Meta" #: ../main-modules.php:7736 msgid "Post Meta" msgstr "Post Meta" #: ../main-modules.php:7740 msgid "Pagenavi" msgstr "Navigasi Laman" #: ../main-modules.php:7764 msgid "Choose how much posts you would like to display per page." msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin paparkan sehalaman." #: ../main-modules.php:7772 msgid "Choose which categories you would like to include in the feed." msgstr "Pilih kategori mana yang anda ingin masukkan ke dalam suapan." #: ../main-modules.php:7775 msgid "Meta Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: ../main-modules.php:7777 msgid "" "If you would like to adjust the date format, input the appropriate PHP date " "format here." msgstr "" "Jika anda ingin melaraskan format tarikh, masukkan tarikh PHP yang sesuai di " "sini." #: ../main-modules.php:7780 ../main-modules.php:9241 ../main-modules.php:11467 msgid "Show Featured Image" msgstr "Perlihatkan Imej yang Diketengahkan" #: ../main-modules.php:7786 msgid "This will turn thumbnails on and off." msgstr "Ini akan menghidup dan mematikan thumbnail." #: ../main-modules.php:7792 msgid "Show Excerpt" msgstr "Perlihatkan Petikan" #: ../main-modules.php:7793 msgid "Show Content" msgstr "Perlihatkan Kandungan" #: ../main-modules.php:7798 msgid "" "Showing the full content will not truncate your posts on the index page. " "Showing the excerpt will only display your excerpt text." msgstr "" "Memperlihatkan kandungan penuh tidak akan memendekkan pos anda di halaman " "indeks. Memperlihatkan petikan hanya akan memaparkan teks petikan anda. " #: ../main-modules.php:7801 msgid "Read More Button" msgstr "Butang Baca Lagi" #: ../main-modules.php:7808 msgid "" "Here you can define whether to show \"read more\" link after the excerpts or " "not." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan sama ada untuk memperlihatkan pautan baca lagi " "selepas petikan atau tidak." #: ../main-modules.php:7811 ../main-modules.php:9190 ../main-modules.php:11416 msgid "Show Author" msgstr "Perlihatkan Penulis" #: ../main-modules.php:7817 msgid "Turn on or off the author link." msgstr "Menghidup atau mematikan pautan penulis." #: ../main-modules.php:7820 ../main-modules.php:9200 ../main-modules.php:10740 #: ../main-modules.php:11426 msgid "Show Date" msgstr "Perlihatkan Tarikh" #: ../main-modules.php:7826 msgid "Turn the date on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan tarikh." #: ../main-modules.php:7844 msgid "Turn pagination on and off." msgstr "Menghidup dan mematikan penomboran halaman." #: ../main-modules.php:7847 msgid "Offset Number" msgstr "Nombor Ofset" #: ../main-modules.php:7849 msgid "Choose how many posts you would like to offset by" msgstr "Pilih jumlah pos yang anda ingin diofsetkan." #: ../main-modules.php:7877 msgid "Grid Tile Background Color" msgstr "Warna Latar Petak Grid" #: ../main-modules.php:7883 msgid "Use Dropshadow" msgstr "Guna Dropshadow" #: ../main-modules.php:8031 #, php-format msgid "by %s" msgstr "oleh %s" #: ../main-modules.php:8041 #, php-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../main-modules.php:8061 msgid "read more..." msgstr "baca lagi..." #: ../main-modules.php:8068 msgid "read more" msgstr "baca lagi" #: ../main-modules.php:8122 msgid "Shop" msgstr "Kedai" #: ../main-modules.php:8165 msgid "Product" msgstr "Produk" #: ../main-modules.php:8169 msgid "Onsale" msgstr "Dijual" #: ../main-modules.php:8185 msgid "Rating" msgstr "Rating" #: ../main-modules.php:8198 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../main-modules.php:8201 msgid "Recent Products" msgstr "Produk-produk Terbaru" #: ../main-modules.php:8202 msgid "Featured Products" msgstr "Produk-produk yang Diketengahkan" #: ../main-modules.php:8203 msgid "Sale Products" msgstr "Produk-produk Jualan Murah" #: ../main-modules.php:8204 msgid "Best Selling Products" msgstr "Produk-produk Terlaris" #: ../main-modules.php:8205 msgid "Top Rated Products" msgstr "Produk-produk yang Dinilai Tinggi" #: ../main-modules.php:8207 msgid "Choose which type of products you would like to display." msgstr "Pilih jenis produk-produk yang anda ingin paparkan." #: ../main-modules.php:8212 msgid "Control how many products are displayed." msgstr "Kawal jumlah produk yang dipaparkan." #: ../main-modules.php:8215 msgid "Columns Number" msgstr "Jumlah Ruangan" #: ../main-modules.php:8218 msgid "default" msgstr "lalai" #: ../main-modules.php:8219 ../main-modules.php:8220 ../main-modules.php:8221 #: ../main-modules.php:8222 ../main-modules.php:8223 #, php-format msgid "%1$s Columns" msgstr "Lajur %1$s" #: ../main-modules.php:8224 msgid "1 Column" msgstr "1 Lajur" #: ../main-modules.php:8226 msgid "Choose how many columns to display." msgstr "Pilih berapa banyak lajur untuk dipaparkan." #: ../main-modules.php:8229 msgid "Order By" msgstr "Pesan Mengikut" #: ../main-modules.php:8232 msgid "Default Sorting" msgstr "Pengisihan Lazim" #: ../main-modules.php:8233 msgid "Sort By Popularity" msgstr "Pengisihan Mengikut Populariti" #: ../main-modules.php:8234 msgid "Sort By Rating" msgstr "Pengisihan Mengikut Penilaian" #: ../main-modules.php:8235 msgid "Sort By Date" msgstr "Pengisihan Mengikut Tarikh" #: ../main-modules.php:8236 msgid "Sort By Price: Low To High" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Rendah Ke Tinggi" #: ../main-modules.php:8237 msgid "Sort By Price: High To Low" msgstr "Pengisihan Mengikut Harga: Tinggi Ke Rendah" #: ../main-modules.php:8239 msgid "Choose how your products should be ordered." msgstr "Pilih bagaimana produk anda patut dipesan." #: ../main-modules.php:8257 msgid "Sale Badge Color" msgstr "Warna Lencana Jualan" #: ../main-modules.php:8370 msgid "Countdown Timer" msgstr "Kiraan Penentuan Masa" #: ../main-modules.php:8400 msgid "Numbers" msgstr "Nombor" #: ../main-modules.php:8406 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../main-modules.php:8421 msgid "Container" msgstr "Penyimpan" #: ../main-modules.php:8429 msgid "Timer Section" msgstr "Ruang Masa" #: ../main-modules.php:8438 msgid "Countdown Timer Title" msgstr "Tajuk Kiraan Penentuan Masa" #: ../main-modules.php:8440 msgid "This is the title displayed for the countdown timer." msgstr "Ini adalah tajuk yang dipaparkan untuk kiraan penentuan masa." #: ../main-modules.php:8443 msgid "Countdown To" msgstr "Kiraan hingga" #: ../main-modules.php:8445 msgid "This is the date the countdown timer is counting down to." msgstr "Ini adalah tarikh yang dikira hingga oleh kiraan penentuan masa." #: ../main-modules.php:8472 msgid "Here you can define a custom background color for your countdown timer." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan warna latar belakang khas untuk kiraan " "penentuan masa anda." #: ../main-modules.php:8553 msgid "Days" msgstr "Hari" #: ../main-modules.php:8554 msgid "Hours" msgstr "Jam" #: ../main-modules.php:8555 msgid "Hrs" msgstr "Jam" #: ../main-modules.php:8556 msgid "Minutes" msgstr "Minit" #: ../main-modules.php:8557 msgid "Min" msgstr "Min" #: ../main-modules.php:8558 msgid "Seconds" msgstr "Saat" #: ../main-modules.php:8559 msgid "Sec" msgstr "Saat" #: ../main-modules.php:8569 msgid "Map" msgstr "Peta" #: ../main-modules.php:8572 ../main-modules.php:8709 ../main-modules.php:10903 msgid "Pin" msgstr "Pin" #: ../main-modules.php:8598 ../main-modules.php:10926 msgid "Map Center Address" msgstr "Alamat Pusat Peta" #: ../main-modules.php:8602 ../main-modules.php:8742 ../main-modules.php:10930 msgid "Find" msgstr "Cari" #: ../main-modules.php:8605 ../main-modules.php:10933 msgid "" "Enter an address for the map center point, and the address will be geocoded " "and displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk titik pusat peta, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: ../main-modules.php:8624 ../main-modules.php:10949 msgid "Mouse Wheel Zoom" msgstr "Zum Roda Tetikus" #: ../main-modules.php:8630 ../main-modules.php:10955 msgid "" "Here you can choose whether the zoom level will be controlled by mouse wheel " "or not." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada tahap zum akan dikawal oleh roda tetikus " "atau tidak." #: ../main-modules.php:8648 msgid "Use Grayscale Filter" msgstr "Guna Penapis Skala Kelabu" #: ../main-modules.php:8660 msgid "Grayscale Filter Amount (%)" msgstr "Amaun Penapis Skala Kelabu (%)" #: ../main-modules.php:8724 msgid "New Pin" msgstr "Pin Baru" #: ../main-modules.php:8725 msgid "Pin Settings" msgstr "Tetapan Pin" #: ../main-modules.php:8736 msgid "Map Pin Address" msgstr "Alamat Pin Peta" #: ../main-modules.php:8739 msgid "" "Enter an address for this map pin, and the address will be geocoded and " "displayed on the map below." msgstr "" "Masukkan alamat untuk pin peta ini, dan alamat akan digeokodkan dan " "dipaparkan di atas peta di bawah." #: ../main-modules.php:8764 ../main-modules.php:9809 msgid "" "Here you can define the content that will be placed within the infobox for " "the pin." msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan kandungan yang akan dimasukkan ke dalam kotak " "maklumat pin." #: ../main-modules.php:8805 msgid "Social Media Follow" msgstr "Ikut Media Sosial" #: ../main-modules.php:8808 ../main-modules.php:8937 ../main-modules.php:8961 msgid "Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial" #: ../main-modules.php:8829 msgid "Social Follow" msgstr "Ikut Sosial" #: ../main-modules.php:8833 msgid "Social Icon" msgstr "Ikon Sosial" #: ../main-modules.php:8842 msgid "Link Shape" msgstr "Bentuk Pautan" #: ../main-modules.php:8845 msgid "Rounded Rectangle" msgstr "Segi Empat Bujur" #: ../main-modules.php:8846 msgid "Circle" msgstr "Bulat" #: ../main-modules.php:8848 msgid "Here you can choose the shape of your social network icons." msgstr "Di sini anda boleh memilih bentuk ikon rangkaian sosial anda." #: ../main-modules.php:8869 msgid "Follow Button" msgstr "Butang Ikut" #: ../main-modules.php:8875 msgid "" "Here you can choose whether or not to include the follow button next to the " "icon." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada butang ikut perlu diletakkan di sebelah " "ikon atau tidak." #: ../main-modules.php:8954 msgid "New Social Network" msgstr "Rangkaian Sosial Baru" #: ../main-modules.php:8955 msgid "Social Network Settings" msgstr "Tetapan Rangkaian Sosial" #: ../main-modules.php:8965 msgid "Select a Network" msgstr "Pilih Rangkaian" #: ../main-modules.php:8967 msgid "facebook" msgstr "Facebook" #: ../main-modules.php:8979 msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: ../main-modules.php:8987 msgid "tumblr" msgstr "tumblr" #: ../main-modules.php:8991 msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: ../main-modules.php:8995 msgid "skype" msgstr "skype" #: ../main-modules.php:8999 msgid "flikr" msgstr "flikr" #: ../main-modules.php:9003 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../main-modules.php:9007 msgid "dribbble" msgstr "dribbble" #: ../main-modules.php:9011 msgid "Youtube" msgstr "Youtube" #: ../main-modules.php:9015 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ../main-modules.php:9019 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: ../main-modules.php:9023 msgid "Choose the social network" msgstr "Pilih rangkaian sosial" #: ../main-modules.php:9030 msgid "Account URL" msgstr "URL akaun" #: ../main-modules.php:9032 msgid "The URL for this social network link." msgstr "URL untuk pautan rangkaian sosial ini." #: ../main-modules.php:9037 msgid "This will change the icon color." msgstr "Ini akan mengubah warna ikon." #: ../main-modules.php:9063 msgid "Follow" msgstr "Ikut" #: ../main-modules.php:9089 msgid "Post Title" msgstr "Tajuk Paparan" #: ../main-modules.php:9172 ../main-modules.php:11398 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Title" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tajuk Paparan" #: ../main-modules.php:9175 ../main-modules.php:11401 msgid "Show Meta" msgstr "Tunjuk Meta" #: ../main-modules.php:9187 ../main-modules.php:11413 msgid "Here you can choose whether or not display the Post Meta" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Meta Paparan" #: ../main-modules.php:9197 ../main-modules.php:11423 msgid "Here you can choose whether or not display the Author Name in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Nama Pengarang dalam Meta " "Paparan" #: ../main-modules.php:9210 ../main-modules.php:11436 msgid "Here you can choose whether or not display the Date in Post Meta" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Tarikh dalam Meta Paparan" #: ../main-modules.php:9214 ../main-modules.php:11440 msgid "Date Format" msgstr "Format Tarikh" #: ../main-modules.php:9217 ../main-modules.php:11443 msgid "Here you can define the Date Format in Post Meta. Default is 'M j, Y'" msgstr "" "Di sini anda boleh nyatakan Format Tarikh dalam Meta Paparan. Lalai ialah 'M " "j, Y'" #: ../main-modules.php:9221 ../main-modules.php:11447 msgid "Show Post Categories" msgstr "Tunjuk Kategori Paparan" #: ../main-modules.php:9228 ../main-modules.php:11454 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Categories in Post Meta. " "Note: This option doesn't work with custom post types." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kategori dalam Meta Paparan. " "Nota: Opsyen ini tidak berfungsi dengan paparan tersuai." #: ../main-modules.php:9231 ../main-modules.php:11457 msgid "Show Comments Count" msgstr "Tunjuk Kiraan Komen" #: ../main-modules.php:9238 ../main-modules.php:11464 msgid "" "Here you can choose whether or not display the Comments Count in Post Meta." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Kiraan Komen dalam Meta " "Paparan." #: ../main-modules.php:9250 ../main-modules.php:11476 msgid "Here you can choose whether or not display the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9253 ../main-modules.php:11479 msgid "Featured Image Placement" msgstr "Penempatan Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9256 ../main-modules.php:11482 msgid "Below Title" msgstr "Bawah Tajuk" #: ../main-modules.php:9257 ../main-modules.php:11483 msgid "Above Title" msgstr "Atas Tajuk" #: ../main-modules.php:9258 ../main-modules.php:11484 msgid "Title/Meta Background Image" msgstr "Imej Latar Tajuk" #: ../main-modules.php:9264 ../main-modules.php:11490 msgid "Here you can choose where to place the Featured Image" msgstr "Di sini anda boleh pilih untuk pamer atau tidak Imej Ditampilkan" #: ../main-modules.php:9267 ../main-modules.php:11493 #: ../main-structure-elements.php:169 ../main-structure-elements.php:861 msgid "Use Parallax Effect" msgstr "Gunakan Kesan Paralaks" #: ../main-modules.php:9277 ../main-modules.php:11503 msgid "" "Here you can choose whether or not use parallax effect for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak kesan parallax bagi imej " "ditampilkan" #: ../main-modules.php:9280 ../main-modules.php:11506 #: ../main-structure-elements.php:181 ../main-structure-elements.php:873 msgid "Parallax Method" msgstr "Kaedah Parallax" #: ../main-modules.php:9287 ../main-modules.php:11513 msgid "Here you can choose which parallax method to use for the featured image" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih jenis kaedah parallax untuk digunakan bagi imej " "ditampilkan" #: ../main-modules.php:9297 ../main-modules.php:11523 msgid "Here you can choose the orientation for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih orientasi bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:9306 ../main-modules.php:11532 msgid "Here you can choose the color for the Title/Meta text" msgstr "Di sini anda boleh pilih warna bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:9309 ../main-modules.php:11535 msgid "Use Text Background Color" msgstr "Guna Warna Latar Teks" #: ../main-modules.php:9318 ../main-modules.php:11544 msgid "" "Here you can choose whether or not use the background color for the Title/" "Meta text" msgstr "" "Di sini anda boleh pilih untuk guna atau tidak warna latar bagi teks Tajuk" #: ../main-modules.php:9321 ../main-modules.php:11547 msgid "Text Background Color" msgstr "Warna Latar Teks" #: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629 msgid "0 comments" msgstr "0 Komen" #: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629 msgid "1 comment" msgstr "1 Komen" #: ../main-modules.php:9404 ../main-modules.php:11629 msgid "comments" msgstr "Komen" #: ../main-modules.php:9483 msgid "Fullwidth Header" msgstr "Pengepala Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:9543 msgid "Title Styling" msgstr "Gaya Tajuk" #: ../main-modules.php:9544 msgid "Subhead Styling" msgstr "Gaya Subkepala" #: ../main-modules.php:9545 msgid "Content Styling" msgstr "Gaya Kandungan" #: ../main-modules.php:9552 msgid "Button One" msgstr "" #: ../main-modules.php:9558 msgid "Button Two" msgstr "" #: ../main-modules.php:9568 msgid "Header Container" msgstr "" #: ../main-modules.php:9586 msgid "Enter your page title here." msgstr "Masukkan tajuk halaman anda di sini." #: ../main-modules.php:9589 msgid "Subheading Text" msgstr "Teks Tajuk Kecil" #: ../main-modules.php:9591 msgid "" "If you would like to use a subhead, add it here. Your subhead will appear " "below your title in a small font." msgstr "" "Jika anda ingin menggunakan tajuk kecil, tambahnya di sini. Tajuk kecil anda " "akan muncul di bawah tajuk anda dalam huruf kecil." #: ../main-modules.php:9603 msgid "Text & Logo Orientation" msgstr "Orientasi Teks & Logo" #: ../main-modules.php:9610 msgid "Make Fullscreen" msgstr "Jadikan Skrin Penuh" #: ../main-modules.php:9619 msgid "Here you can choose whether the header is expanded to fullscreen size." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada header diluaskan atau tidak ke saiz skrin " "penuh." #: ../main-modules.php:9622 msgid "Show Scroll Down Button" msgstr "Tunjuk Butang Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:9631 msgid "Here you can choose whether the scroll down button is shown." msgstr "" "Di sini anda boleh pilih sama ada atau tidak butang skrol ke bawah " "ditunjukkan." #: ../main-modules.php:9639 msgid "Choose an icon to display for the scroll down button." msgstr "Pilih satu ikon untuk dipamer bagi butang skrol ke bawah." #: ../main-modules.php:9643 msgid "Scroll Down Icon Color" msgstr "Warna Ikon Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:9649 msgid "Scroll Down Icon Size" msgstr "Saiz Ikon Skrol Ke Bawah" #: ../main-modules.php:9654 msgid "Title Font" msgstr "Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:9660 msgid "Title Font Color" msgstr "Warna Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:9667 msgid "Title Font Size" msgstr "Saiz Fon Tajuk" #: ../main-modules.php:9673 msgid "Subhead Font" msgstr "Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:9679 msgid "Subhead Font Color" msgstr "Warna Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:9686 msgid "Subhead Font Size" msgstr "Saiz Fon Subkepala" #: ../main-modules.php:9692 msgid "Content Font" msgstr "Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:9698 msgid "Content Font Color" msgstr "Warna Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:9705 msgid "Content Font Size" msgstr "Saiz Fon Kandungan" #: ../main-modules.php:9711 ../main-modules.php:9721 #, php-format msgid "Button %1$s Text" msgstr "Teks Butang %1$s" #: ../main-modules.php:9713 ../main-modules.php:9723 msgid "Enter the text for the Button." msgstr "Masukkan teks bagi Butang." #: ../main-modules.php:9716 ../main-modules.php:9726 #, php-format msgid "Button %1$s URL" msgstr "URL Butang %1$s" #: ../main-modules.php:9718 ../main-modules.php:9728 msgid "Enter the URL for the Button." msgstr "Masukkan URL bagi Butang." #: ../main-modules.php:9731 msgid "Background Image URL" msgstr "URL Imej Latar" #: ../main-modules.php:9743 msgid "Background Overlay Color" msgstr "Warna Tindihan Latar" #: ../main-modules.php:9756 ../main-modules.php:10450 msgid "" "If enabled, your background images will have a fixed position as your " "scroll, creating a fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan mempunyai kedudukan yang " "tetap semasa anda menatal, mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: ../main-modules.php:9770 msgid "Logo Image URL" msgstr "URL Imej Logo" #: ../main-modules.php:9778 msgid "Text Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Teks" #: ../main-modules.php:9784 msgid "" "This setting determines the vertical alignment of your content. Your content " "can either be vertically centered, or aligned to the bottom." msgstr "" "Tetapan ini menentukan penjajaran menegak kandungan anda. Kandungan anda " "boles sam a ada berpusat menegak atau dijajarkan ke bawah." #: ../main-modules.php:9789 msgid "Header Image URL" msgstr "URL Imej Header" #: ../main-modules.php:9797 msgid "Image Vertical Alignment" msgstr "Penjajaran Menegak Imej" #: ../main-modules.php:9803 msgid "This controls the orientation of the image within the module." msgstr "Ini mengawal orientasi imej dalam modul." #: ../main-modules.php:10124 msgid "Fullwidth Menu" msgstr "Menu Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:10149 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../main-modules.php:10155 msgid "Select a menu that should be used in the module" msgstr "Pilih menu yang perlu digunakan di dalam modul" #: ../main-modules.php:10156 msgid "Click here to create new menu" msgstr "Klik di sini untuk mewujudkan menu baru" #: ../main-modules.php:10180 msgid "Sub-Menus Open" msgstr "Bukaan Submenu" #: ../main-modules.php:10183 msgid "Downwards" msgstr "Menurun" #: ../main-modules.php:10184 msgid "Upwards" msgstr "Menaik" #: ../main-modules.php:10186 msgid "" "Here you can choose the direction that your sub-menus will open. You can " "choose to have them open downwards or upwards." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih arah bukaan submenu anda. Anda boleh memilih " "untuk submenu dibuka menurun atau menaik." #: ../main-modules.php:10265 msgid "Home" msgstr "Halaman Utama" #: ../main-modules.php:10311 msgid "Fullwidth Slider" msgstr "Peluncur Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:10411 msgid "This setting allows you to turn the navigation arrows on or off." msgstr "" "Tetapan ini membenarkan anda untuk menghidup atau mematikan anak panah " "pengemudian." #: ../main-modules.php:10420 msgid "" "Disabling this option will remove the circle button at the bottom of the " "slider." msgstr "" "Melumpuhkan opsyen ini akan membuang butang bulatan di sebelah bawah " "peluncur." #: ../main-modules.php:10675 msgid "Fullwidth Portfolio" msgstr "Portfolio Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:10709 msgid "Title displayed above the portfolio." msgstr "Tajuk yang dipaparkan di atas portfolio." #: ../main-modules.php:10715 msgid "Carousel" msgstr "Karusel" #: ../main-modules.php:10728 msgid "" "Control how many projects are displayed. Leave blank or use 0 to not limit " "the amount." msgstr "" "Kawal jumlah projek yang dipaparkan. Biarkan kosong atau gunakan 0 untuk " "tidak mengehadkan jumlah." #: ../main-modules.php:10746 msgid "Turn the date display on or off." msgstr "Menghidup atau mematikan paparan tarikh." #: ../main-modules.php:10758 msgid "Automatic Carousel Rotation" msgstr "Putaran Karusel Automatik" #: ../main-modules.php:10767 msgid "" "If you the carousel layout option is chosen and you would like the carousel " "to slide automatically, without the visitor having to click the next button, " "enable this option and then adjust the rotation speed below if desired." msgstr "" "Jika opsyen atur susun karusel dipilih dan anda inginkan karusel untuk " "meluncur secara automatik, tanpa pengunjung perlu mengklik butang " "seterusnya, bolehkan opsyen ini dan kemudian laraskan kelajuan putaran di " "bawah jika perlu. " #: ../main-modules.php:10770 msgid "Automatic Carousel Rotation Speed (in ms)" msgstr "Kelajuan Putaran Karusel Automatik (dalam batu sesaat)" #: ../main-modules.php:10773 msgid "" "Here you can designate how fast the carousel rotates, if 'Automatic Carousel " "Rotation' option is enabled above. The higher the number the longer the " "pause between each rotation. (Ex. 1000 = 1 sec)" msgstr "" "Di sini anda boleh menentukan berapa pantas karusel berputar, jika opsyen " "'Putaran Karusel Automatik' di atas dibolehkan. Lebih tinggi nombor lebih " "lama henti antara setiap putaran. (Cth. 1000 = 1 saat)" #: ../main-modules.php:10899 msgid "Fullwidth Map" msgstr "Peta Kelebaran Penuh" #: ../main-modules.php:11009 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ../main-modules.php:11087 msgid "Fullwidth Code" msgstr "Kod Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:11147 msgid "Fullwidth Image" msgstr "Imej Lebar Penuh" #: ../main-modules.php:11202 msgid "Open In Lightbox" msgstr "Buka Dalam Lightbox" #: ../main-modules.php:11314 msgid "Fullwidth Post Title" msgstr "Tajuk Paparan Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:105 msgid "Transparent Background Color" msgstr "Warna Latar Belakang Lut Sinar" #: ../main-structure-elements.php:114 msgid "" "Enabling this option will remove the background color of this section, " "allowing the website background color or background image to show through." msgstr "" "Mendayakan pilihan ini akan memadam warna latar belakang bahagian ini, yang " "membolehkan warna latar laman web atau imej latar ditunjukkan." #: ../main-structure-elements.php:160 msgid "Show Inner Shadow" msgstr "Perlihatkan Bayang-bayang Dalaman" #: ../main-structure-elements.php:166 msgid "" "Here you can select whether or not your section has an inner shadow. This " "can look great when you have colored backgrounds or background images." msgstr "" "Di sini anda boleh memilih sama ada bahagian anda ada mempunyai bayang-" "bayang dalaman atau tidak. Ini akan kelihatan menarik apabila anda mempunyai " "latar belakang berwarna atau imej latar belakang. " #: ../main-structure-elements.php:178 msgid "" "If enabled, your background image will stay fixed as your scroll, creating a " "fun parallax-like effect." msgstr "" "Jika dibolehkan, imej latar belakang anda akan kekal apabila anda menatal, " "mewujudkan kesan ala paralaks yang menyeronokkan." #: ../main-structure-elements.php:194 ../main-structure-elements.php:788 #: ../main-structure-elements.php:1252 msgid "" "Adjust padding to specific values, or leave blank to use the default padding." msgstr "" "Laraskan pad kepada nilai-nilai tertentu, atau biarkan kosong untuk " "menggunakan pad lalai." #: ../main-structure-elements.php:197 ../main-structure-elements.php:791 #: ../main-structure-elements.php:1255 msgid "Keep Custom Padding on Mobile" msgstr "Kekalkan Pad Tersuai di Mudah Alih" #: ../main-structure-elements.php:203 ../main-structure-elements.php:797 #: ../main-structure-elements.php:1261 msgid "Allow custom padding to be retained on mobile screens" msgstr "Benarkan pad tersuai dikekalkan di skrin mudah alih" #: ../main-structure-elements.php:216 msgid "Make This Section Fullwidth" msgstr "" #: ../main-structure-elements.php:226 ../main-structure-elements.php:710 msgid "Use Custom Width" msgstr "Guna Lebar Tersuai" #: ../main-structure-elements.php:240 ../main-structure-elements.php:724 msgid "Unit" msgstr "Unit" #: ../main-structure-elements.php:243 ../main-structure-elements.php:727 msgid "px" msgstr "piksel" #: ../main-structure-elements.php:257 ../main-structure-elements.php:268 #: ../main-structure-elements.php:740 ../main-structure-elements.php:751 msgid "Custom Width" msgstr "Lebar Tersuai" #: ../main-structure-elements.php:279 ../main-structure-elements.php:883 #: ../main-structure-elements.php:1297 msgid "Equalize Column Heights" msgstr "Samakan Tinggi Lajur" #: ../main-structure-elements.php:288 ../main-structure-elements.php:762 #: ../main-structure-elements.php:1264 msgid "Use Custom Gutter Width" msgstr "" #: ../main-structure-elements.php:300 ../main-structure-elements.php:774 #: ../main-structure-elements.php:1276 msgid "Gutter Width" msgstr "Jarak Lajur" #: ../main-structure-elements.php:700 msgid "Make This Row Fullwidth" msgstr "Jadikan Baris Ini Lebar Penuh" #: ../main-structure-elements.php:707 msgid "" "Enable this option to extend the width of this row to the edge of the " "browser window." msgstr "" "Dayakan opsyen ini untuk melebarkan baris ini ke hujung tetingkap pelayar." #: ../main-structure-elements.php:721 msgid "" "Change to Yes if you would like to adjust the width of this row to a non-" "standard width." msgstr "" "Tukar ke Ya jika anda ingin ubah lebar baris ini kepada lebar bukan standard." #: ../main-structure-elements.php:748 ../main-structure-elements.php:759 msgid "Define custom width for this Row" msgstr "Nyatakan lebar tersuai bagi Baris ini" #: ../main-structure-elements.php:771 ../main-structure-elements.php:1273 msgid "Enable this option to define custom gutter width for this row." msgstr "" #: ../main-structure-elements.php:782 ../main-structure-elements.php:1284 msgid "Adjust the spacing between each column in this row." msgstr "Ubah jarak di antara setiap lajur dalam baris ini." #~ msgid "Use Custom Button Styles" #~ msgstr "Guna Gaya Butang Tersuai" #~ msgid "Button Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Butang" #~ msgid "Button Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang" #~ msgid "Button Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang" #~ msgid "Button Border Width" #~ msgstr "Lebar Batas Butang" #~ msgid "Button Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang" #~ msgid "Button Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang" #~ msgid "Button Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang" #~ msgid "Button Font" #~ msgstr "Fon Butang" #~ msgid "Add Button Icon" #~ msgstr "Tambah Ikon Butang" #~ msgid "Button Icon" #~ msgstr "Ikon Butang" #~ msgid "Button Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Butang" #~ msgid "Icon Placement" #~ msgstr "Penempatan Ikon" #~ msgid "Only Show Icon On Hover" #~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #~ msgid "Button Hover Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Color" #~ msgstr "Warna Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang Digerak" #~ msgid "Button Hover Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Butang Digerak" #~ msgid "Caption Font" #~ msgstr "Fon Kapsyen" #~ msgid "Caption Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Kapsyen" #~ msgid "Caption Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Kapsyen" #~ msgid "Font" #~ msgstr "Fon" #~ msgid "Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks" #~ msgid "Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf" #~ msgid "Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garisan" #~ msgid "Use Border Color" #~ msgstr "Guna Warna Batas" #~ msgid "Body Text Font" #~ msgstr "Fon Teks Isi" #~ msgid "Body Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Isi" #~ msgid "Body Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Isi" #~ msgid "Body Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Isi" #~ msgid "Body Line Height" #~ msgstr "Tinggi Baris Isi" #~ msgid "Reset Color" #~ msgstr "Set Semula Warna" #~ msgid "Button Styling" #~ msgstr "Gaya Butang" #~ msgid "Button %1$s Font" #~ msgstr "Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Color" #~ msgstr "Warna Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Butang %1$s" #~ msgid "Button %1$s Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Butang %1$s" #~ msgid "Select category for new template or type a new name ( optional )" #~ msgstr "" #~ "Pilih kategori untuk template baharu atau taipkan satu nama ( opsyenal )" #~ msgid "Subheader Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Subkepala" #~ msgid "" #~ "Welcome to Divi! Before diving in to your new theme, please visit the DiviDocumentation page for access to " #~ "dozens of in-depth tutorials." #~ msgstr "" #~ "Selamat datang ke Divi! Sebelum memulakan tema baru anda, sila kunjungi " #~ "laman DiviDocumentation untuk " #~ "akses ke beberapa tutorial panduan terperinci." #~ msgid "Divi Page Settings" #~ msgstr "Tetapan Laman Divi" #~ msgid "Divi Post Settings" #~ msgstr "Tetapan Paparan Divi" #~ msgid "Divi Product Settings" #~ msgstr "Tetapan Produk Divi" #~ msgid "Divi Project Settings" #~ msgstr "Tetapan Projek Divi" #~ msgid "Dot Navigation" #~ msgstr "Navigasi Titik" #~ msgid "Hide Nav Before Scroll" #~ msgstr "Sembunyi Nav Sebelum Skrol" #~ msgid "Typography" #~ msgstr "Typografi" #~ msgid "Mobile Styles" #~ msgstr "Gaya Mudah Alih" #~ msgid "Tablet" #~ msgstr "Tablet" #~ msgid "Phone" #~ msgstr "Telefon" #~ msgid "Mobile Menu" #~ msgstr "Menu Mudah Alih" #~ msgid "Background" #~ msgstr "Latar" #~ msgid "Header & Navigation" #~ msgstr "Header & Navigasi" #~ msgid "Header Format" #~ msgstr "Format Header" #~ msgid "Primary Menu Bar" #~ msgstr "Bar Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Bar" #~ msgstr "Bar Menu Kedua" #~ msgid "Fixed Navigation Settings" #~ msgstr "Tetapan Navigasi Tetap" #~ msgid "Header Elements" #~ msgstr "Elemen Header" #~ msgid "Footer" #~ msgstr "Footer" #~ msgid "Widgets" #~ msgstr "Widget" #~ msgid "Footer Elements" #~ msgstr "Elemen Footer" #~ msgid "Bottom Bar" #~ msgstr "Bar Bawah" #~ msgid "Buttons" #~ msgstr "Butang" #~ msgid "Buttons Style" #~ msgstr "Gaya Butang" #~ msgid "Buttons Hover Style" #~ msgstr "Gaya Gerak Butang" #~ msgid "Post" #~ msgstr "Paparan" #~ msgid "Meta Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Meta" #~ msgid "Meta Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Meta" #~ msgid "Meta Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Meta" #~ msgid "Meta Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Meta" #~ msgid "Bold" #~ msgstr "Tebal" #~ msgid "Italic" #~ msgstr "Italik" #~ msgid "Uppercase" #~ msgstr "Huruf Besar" #~ msgid "Underline" #~ msgstr "Garis Bawah" #~ msgid "Header Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Header" #~ msgid "Header Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Header" #~ msgid "Header Letter Spacing" #~ msgstr "Jarak Huruf Header" #~ msgid "Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Header" #~ msgid "Enable Boxed Layout" #~ msgstr "Dayakan Susun Atur Dikotak" #~ msgid "Website Content Width" #~ msgstr "Leber Kandungan Laman Web" #~ msgid "Website Gutter Width" #~ msgstr "Jarak Lajur Laman Web" #~ msgid "Sidebar Width" #~ msgstr "Lebar Bar Tepi" #~ msgid "Section Height" #~ msgstr "Tinggi Bahagian" #~ msgid "Row Height" #~ msgstr "Tinggi Baris" #~ msgid "Background Repeat" #~ msgstr "Ulang Latar" #~ msgid "No Repeat" #~ msgstr "Tiada Ulangan" #~ msgid "Tile" #~ msgstr "Jubin" #~ msgid "Tile Horizontally" #~ msgstr "Jubin Mendatar" #~ msgid "Tile Vertically" #~ msgstr "Jubin Menegak" #~ msgid "Background Position" #~ msgstr "Kedudukan Latar" #~ msgid "Scroll" #~ msgstr "Skrol" #~ msgid "Fixed" #~ msgstr "Tetap" #~ msgid "Body Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Isi" #~ msgid "Body Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Isi" #~ msgid "Header Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Header" #~ msgid "Theme Accent Color" #~ msgstr "Warna Aksen Tema" #~ msgid "Centered Inline Logo" #~ msgstr "Logo Inline Berpusat" #~ msgid "Enable Vertical Navigation" #~ msgstr "Dayakan Navigasi Menegak" #~ msgid "Hide Navigation Until Scroll" #~ msgstr "Sembunyi Navigasi Sehingga Skrol" #~ msgid "Show Social Icons" #~ msgstr "Tunjuk Ikon Sosial" #~ msgid "Hide Logo Image" #~ msgstr "Sembunyi Imej Logo" #~ msgid "Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo" #~ msgid "Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon" #~ msgid "Active Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Aktif" #~ msgid "Dropdown Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Tarik Turun" #~ msgid "Dropdown Menu Line Color" #~ msgstr "Warna Garis Menu Tarik Turun" #~ msgid "Dropdown Menu Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Menu Tarik Turun" #~ msgid "Dropdown Menu Animation" #~ msgstr "Animasi Menu Tarik Turun" #~ msgid "Fade" #~ msgstr "Pudar" #~ msgid "Expand" #~ msgstr "Diperluas" #~ msgid "Flip" #~ msgstr "Balikan" #~ msgid "Fixed Menu/Logo Height" #~ msgstr "Tinggi Menu/Logo Tetap" #~ msgid "Primary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Utama" #~ msgid "Secondary Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Kedua" #~ msgid "Menu Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Menu" #~ msgid "Column Layout" #~ msgstr "Susun Atur Lajur" #~ msgid "Body/Link Text Size" #~ msgstr "Saiz Teks Isi/Pautan" #~ msgid "Body/Link Line Height" #~ msgstr "Tinggi Garis Isi/Pautan" #~ msgid "Body Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Isi" #~ msgid "Widget Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Widget" #~ msgid "Widget Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Widget" #~ msgid "Widget Header Color" #~ msgstr "Warna Header Widget" #~ msgid "Widget Bullet Color" #~ msgstr "Warna Titik Widget" #~ msgid "Footer Menu Background Color" #~ msgstr "Warna Latar Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Text Color" #~ msgstr "Warna Teks Menu Footer" #~ msgid "Footer Menu Active Link Color" #~ msgstr "Warna Pautan Aktif Menu Footer" #~ msgid "Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon" #~ msgid "Social Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Sosial" #~ msgid "Social Icon Color" #~ msgstr "Warna Ikon Sosial" #~ msgid "Button Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Butang" #~ msgid "Buttons Font" #~ msgstr "Fon Butang" #~ msgid "Select Icon" #~ msgstr "Pilih Ikon" #~ msgid "Only Show Icon on Hover" #~ msgstr "Hanya Tunjuk Ikon Ketika Digerak" #~ msgid "Left to Right" #~ msgstr "Kiri ke Kanan" #~ msgid "Right to Left" #~ msgstr "Kanan ke Kiri" #~ msgid "Top to Bottom" #~ msgstr "Atas ke Bawah" #~ msgid "Bottom to Top" #~ msgstr "Bawah ke Atas" #~ msgid "This controls default direction of the lazy-loading animation." #~ msgstr "Ini mengawal arah lalai animasi lambat muat." #~ msgid "Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk" #~ msgid "Caption Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kapsyen" #~ msgid "Header Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Header" #~ msgid "Top & Bottom Padding" #~ msgstr "Pad Atas & Bawah" #~ msgid "Content Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kandungan" #~ msgid "Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nama" #~ msgid "Details Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Butiran" #~ msgid "Subheader Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Subhead" #~ msgid "Price Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Harga" #~ msgid "Pricing Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga" #~ msgid "Category Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Kategori" #~ msgid "Category Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Kategori" #~ msgid "Filters Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Penapis" #~ msgid "Filters Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Penapis" #~ msgid "Label Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Label" #~ msgid "Label Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Label" #~ msgid "Percent Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Peratus" #~ msgid "Percent Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Peratus" #~ msgid "Bar Padding" #~ msgstr "Pad Bar" #~ msgid "Bar Border Radius" #~ msgstr "Radius Batas Bar" #~ msgid "Number Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nombor" #~ msgid "Number Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nombor" #~ msgid "Opened Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Terbuka" #~ msgid "Closed Title Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Tajuk Tertutup" #~ msgid "Toggle Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Togol" #~ msgid "Toggle Padding" #~ msgstr "Pad Togol" #~ msgid "Input Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Input" #~ msgid "Input Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Input" #~ msgid "Input Field Padding" #~ msgstr "Pad Ruang Input" #~ msgid "Captcha Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Captcha" #~ msgid "Captcha Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Captcha" #~ msgid "Widget Header Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Header Widget" #~ msgid "Widget Header Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Header Widget" #~ msgid "Remove Vertical Divider" #~ msgstr "Singkir Pemisah Menegak" #~ msgid "Divider Height" #~ msgstr "Tinggi Pemisah" #~ msgid "Name Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nama" #~ msgid "Social Network Icon Size" #~ msgstr "Saiz Ikon Rangkaian Sosial" #~ msgid "Post Title Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Selepas Tajuk" #~ msgid "Meta Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Meta" #~ msgid "Masonry Blog" #~ msgstr "Blog Masonry" #~ msgid "Product Name Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Nama Produk" #~ msgid "Product Name Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Nama Produk" #~ msgid "Sale Badge Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Lencana Jualan" #~ msgid "Sale Badge Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Lencana Jualan" #~ msgid "Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga" #~ msgid "Sale Price Font Size" #~ msgstr "Saiz Fon Harga Jualan" #~ msgid "Sale Price Font Style" #~ msgstr "Gaya Fon Harga Jualan" #~ msgid "Countdown" #~ msgstr "Detik" #~ msgid "Follow Font & Icon Size" #~ msgstr "Saiz Fon & Ikon Butang Ikut" #~ msgid "Full Width Slider" #~ msgstr "Gelangsar Lebar Penuh" #~ msgid "Theme Customizer" #~ msgstr "Penyesuai Tema" #~ msgid "Module Customizer" #~ msgstr "Penyesuai Modul" #~ msgid "Divi Library" #~ msgstr "Pustaka Divi"